Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "habe übrigens bereits " (Duits → Nederlands) :

Im Übrigen hatte sich der Betreiber in der verbindlichen Vereinbarung zwar verpflichtet, die Einfuhr von Chrysotilfasern und chrysotilhaltigen Diaphragmen bis Ende 2017 einzustellen, er teilte anschließend jedoch mit, dass die Einfuhren bereits eingestellt worden seien, da er genügend Chrysotilfasern für die Übergangszeit bis zur Umstellung auf ein Alternativmaterial erworben habe.

Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.


Ich wünsche ihm viel Erfolg. Ich muss jedoch, wie ich es übrigens bereits im Rahmen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung getan habe, meine Besorgnis hinsichtlich seines Vorschlags äußern, die Fonds für das europäische Konjunkturprogramm teilweise über eine Reduzierung der für direkte Hilfeleistungen an die Landwirtschaft vorgesehen Ressourcen zu finanzieren.

Desondanks zie ik mij gedwongen nogmaals mijn bezorgdheid te uiten, zoals ik reeds eerder in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heb gedaan, over de door hem geopperde suggestie dat het benodigde geld voor de financiering van het Europees economisch herstelplan deels moeten worden verkregen door een reductie van de middelen die bestemd zijn voor directe steun aan de agrarische sector.


Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang darauf hinweisen – ich habe dies übrigens bereits bei der Eröffnung dieser Sitzung gesagt –, dass ich mir dessen bewusst bin, dass wir, vor allem im Westen, nicht immer das Ausmaß der Grausamkeiten und Verbrechen erfasst haben, die unsere Freunde in den Mitgliedstaaten durchleben mussten, die verschiedene Besatzungszeiten und die stalinistische Okkupation erlebt haben.

Wat dat betreft zou ik graag willen zeggen, en in feite heb ik dat gezegd in mijn openingsverklaring, dat ik mij ervan bewust ben dat met name wij in het Westen niet altijd de volledige reikwijdte hebben erkend van de gruwelijke drama´s die tot de ervaringen behoren van onze vrienden uit die lidstaten die onder diverse vormen van bezetting en onder stalinistische bezetting hebben geleefd.


Diese Botschaft habe ich mit aller Entschiedenheit an Präsident Déby übermittelt; dieser Prozess war übrigens bereits durch den Überwachungsausschuss eingeleitet worden.

Ik heb deze boodschap nadrukkelijk overgebracht aan president Déby; dit proces was al gestart door de toezichtcommissie.


Auf diesen Punkt habe ich übrigens bereits in meinem ersten Redebeitrag mit Nachdruck hingewiesen.

Ik heb overigens al nadruk gelegd op dat punt tijdens mijn eerste interventie.


Ich habe im Übrigen bereits Orientierungsvorschläge für ein künftiges Programm „Jugend“ unterbreitet, das so finanziert werden sollte, dass es die kritische Größe erreicht.

Ik heb overigens oriënterende voorstellen ingediend voor een toekomstig programma JEUGD, dat dusdanig wordt gefinancierd dat de kritische massa kan worden bereikt.


Der Verteidigungsminister habe übrigens bereits Schritte unternommen, um den Ausschluss gewisser Offiziere der technischen Korps aufzuheben.

De Minister van Landsverdediging heeft overigens reeds stappen ondernomen om de uitsluiting van sommige officieren van de technische korpsen op te heffen.


Der Verteidigungsminister habe übrigens bereits Schritte unternommen, um den Ausschluss gewisser Offiziere der technischen Korps aufzuheben.

De Minister van Landsverdediging heeft overigens reeds stappen ondernomen om de uitsluiting van sommige officieren van de technische korpsen op te heffen.


In bezug auf eine vergleichbare Bestimmung in einem anderen flämischen Dekret über Qualitäts- und Sicherheitsnormen für Zimmer und Studentenzimmer habe der Hof im übrigen bereits im Urteil Nr. 73/98 den Standpunkt vertreten, dass sie den Regeln der Zuständigkeitsverteilung entspreche.

Een vergelijkbare bepaling in een ander Vlaams decreet met betrekking tot kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers werd door het Hof overigens reeds in het arrest nr. 73/98 in overeenstemming geacht met de bevoegdheidsverdelende regels.


Der Gesetzgeber sei übrigens der Ansicht gewesen, dass es angebracht sei, den Gemeinden, auf deren Gebiet sich bereits eine Spielbank befunden habe, die Möglichkeit zu geben, ihre Situation zu regularisieren (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-419/4, S. 35).

De wetgever was overigens van mening dat de gemeenten die al een casino op hun grondgebied hadden de mogelijkheid moesten krijgen om hun situatie te regulariseren (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-419/4, p. 35).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe übrigens bereits' ->

Date index: 2023-09-04
w