Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen
Mehrseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen
System des Ausgleichs zwischen den Wahlkreisen
Zweiseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen

Traduction de «guten ausgleich zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen | zweiseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen

bilaterale vereffening


mehrseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen | mehrseitiger finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen

multilaterale vereffening


System des Ausgleichs zwischen den Wahlkreisen

systeem van verevening over de kieskringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts der – verglichen mit Autos – höheren Kosten der CO2 -Reduktion bei leichten Nutzfahrzeugen und der erforderlichen längeren Entwicklungs- und Produktionszyklen bin ich persönlich der Auffassung, dass dies einen guten Ausgleich zwischen der Sicherstellung verbesserter Umweltstandards auf der einen Seite und der Vorgabe eines realistischen und erreichbaren Ziels für Hersteller im Sektor der leichten Nutzfahrzeuge auf der anderen Seite darstellt.

Aangezien het duurder is om CO2 bij LBV's te verminderen dan bij personenauto's en er langere ontwikkelings- en productiecycli nodig zijn, geloof ik persoonlijk dat hier een goede balans is bereikt tussen enerzijds het streven naar betere milieunormen en anderzijds het bieden van een realistisch en haalbaar doel voor de LBV-fabrikanten.


Daher ist es unser Ziel, mit unseren Partnern und Freunden in den Vereinigten Staaten zusammen zu arbeiten, um die Sicherheit zu stärken; aber immer auch mit Blick auf die Grundrechte. Außerdem glauben wird, dass es wichtig ist, einen guten Ausgleich zwischen diesen zwei Vorkehrungen zu finden, wie ich es vor einiger Zeit sagte.

É por isso que nós estamos determinados a trabalhar com os nossos parceiros e amigos norte-americanos no sentido de reforçar a segurança, mas sempre no respeito também pelas liberdades fundamentais, e achamos que é importante encontrar, como eu há bocadinho disse, o bom equilíbrio entre estas duas precauções.


Dieser Entwurf einer Richtlinie dagegen schafft einen guten Ausgleich zwischen der biologischen Aufgabe der Frau und den Rechten, die denjenigen, die diese Aufgabe vollständig erfüllen, zustehen.

Dit voorstel voor een richtlijn zorgt daarentegen voor een juiste balans tussen de biologische rol van de moeder en de rechten die hieruit voortvloeien voor degenen die deze rol volledig op zich nemen.


Q. in der Erwägung, dass im Hinblick auf Persönlichkeitsrechte die Wahl des günstigsten Gerichtsstands („forum shopping“) eingeschränkt werden muss, indem hervorgehoben wird, dass die Gerichte eine Zuständigkeit nur dann bejahen sollten, wenn eine hinreichende, substanzielle oder bedeutende Verbindung zu dem Land der Klageerhebung besteht, da dies dazu beitragen würde, einen besseren Ausgleich zwischen den beteiligten Interessen zu erzielen, insbesondere dem Recht auf Meinungsfreiheit, dem Recht auf Schutz des guten Rufes und dem Recht ...[+++]

Q. overwegende, voor de persoonlijkheidsrechten, dat de mogelijkheid van forumkeuze volgens de gunstigste verwachtingen („forum shopping ”) beperkt moet worden door met nadruk te stellen dat de rechtbanken zich in princiep enkel bevoegd mogen verklaren als er voldoende, wezenlijke of betekenisvolle verbindingen met het land voorhanden zijn waar de procedure aangevat wordt, omdat dat voor beter evenwicht tussen de verschillende belangen zorgt die in het geding zijn, meer in het bijzonder de vrijheid van meningsuiting en het recht op e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie kann ein Ausgleich zwischen Transparenz einerseits und Datenschutz, geschäftlichen und wirtschaftlichen Interessen sowie dem Grundsatz einer guten Verwaltung andererseits sichergestellt werden?

Hoe kan worden gezorgd voor de juiste balans tussen transparantie en de bescherming van persoonlijke gegevens, economische en handelsbelangen en het beginsel van goed bestuur.


Mein Ziel bestand darin, einen guten Interessenausgleich zwischen der notwendigen Einführung des Wettbewerbs und der kulturellen Vielfalt zu finden, einen Ausgleich zwischen Rechteinhabern und Musiknutzern, einen Ausgleich zwischen großen und kleinen Verwertungsgesellschaften, einen Ausgleich zwischen den großen Rechteinhabern und Nischen-Autoren und -Komponisten.

Mijn doelstelling was te komen tot een goed evenwicht van belangen, een evenwicht tussen de noodzakelijke invoering van mededinging en culturele diversiteit, een evenwicht tussen de houders van rechten en gebruikers van muziek, een evenwicht tussen grote en kleine incasso-organisaties, een evenwicht tussen de grote houders van rechten en de auteurs en componisten van nicherepertoire.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guten ausgleich zwischen' ->

Date index: 2023-03-08
w