Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grauguss mit Lamellengraphit
Grauguss-Roheisen
Grauguß
Graugußseisen
Gusseisen
Gusseisen mit Lamellengraphit
Gusseisen mit Temperkohle
Gußeisen
Hämatitroheisen
Nichtverformbares Gusseisen
Temperguß

Traduction de «gusseisen kugelgrafit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gusseisen mit Temperkohle | Temperguß

smeedbaar gietijzer


Grauguss mit Lamellengraphit | Gusseisen mit Lamellengraphit (GGL)

gietijzer met bladvormig grafiet


Grauguß | Grauguss-Roheisen | Graugußseisen | Hämatitroheisen | nichtverformbares Gusseisen

grijs gietijzer | hematietgietijzer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Behörden eines der Mitgliedstaaten wiesen darauf hin, dass nach den Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur (4) der Begriff „verformbares Gusseisen“ auch Gusseisen mit Kugelgrafit umfasst (das duktilem Gusseisen entspricht).

De autoriteiten van een van de lidstaten hebben gewezen op het feit dat overeenkomstig de toelichtingen op de gecombineerde nomenclatuur (4) het begrip "smeedbaar gietijzer" ook nodulair gietijzer omvat.


In Anbetracht der dargelegten Feststellungen wird es als angemessen erachtet, die Verordnung (EG) Nr. 1212/2005 zwecks klarerer Fassung der Warendefinition zu ändern und einzufügen, dass sich die Warendefinition auf Gusserzeugnisse aus nicht verformbarem Gusseisen und aus Gusseisen mit Kugelgrafit (duktilem Eisen) erstreckt.

Gezien bovenstaande bevindingen wordt het dienstig geacht Verordening (EG) nr. 1212/2005 te wijzigen door hierin op te nemen dat de productomschrijving betrekking heeft op gietstukken van niet-smeedbaar en van nodulair gietijzer.


Insbesondere sollte klargestellt werden, dass sich die Warendefinition auf Gusserzeugnisse aus nicht verformbarem Gusseisen und aus Gusseisen mit Kugelgrafit (duktilem Eisen) erstreckt.

In het bijzonder moet worden verduidelijkt dat de productomschrijving betrekking heeft op gietstukken van niet-smeedbaar gietijzer en op die van nodulair gietijzer.


Einige Parteien verwiesen auf eine andere KN-Unterposition für Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke aus verformbarem Gusseisen (KN-Code 7307 19 10), zu der in der entsprechenden Erläuterung der Kombinierten Nomenklatur angemerkt ist, dass Gusseisen mit Kugelgrafit (duktiles Eisen) verformbar ist.

Enkele partijen verwezen naar de toelichting op de GN-onderverdeling voor hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (GN-code 7307 19 10), waar wordt gezegd dat nodulair gietijzer smeedbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gusseisen kugelgrafit' ->

Date index: 2025-07-27
w