Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Befürwortende Stellungnahme
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Ehre
Ehre des Berufs
Ehrenmord
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Mord im Namen der Ehre
Mord wegen verletzter Ehre
Obligatorische Stellungnahme EP
So genannter Ehrenmord
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Traduction de «gründen ehre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ehrenmord | Mord im Namen der Ehre | Mord wegen verletzter Ehre | so genannter Ehrenmord

eermoord


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit








Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. bekräftigt, dass keinerlei Form von insbesondere gegen Frauen und Mädchen gerichteter Diskriminierung oder Gewalt, darunter weibliche Genitalverstümmelung, sexueller Missbrauch junger Mädchen, Frauenmorde, Kinder- und Zwangsehen, häusliche Gewalt, Ehrenmorde, Gewalt im Namen der Ehre und andere Formen der Folter wie zum Beispiel jene im Zusammenhang mit der Steinigung bei der Ausführung der Todesstrafe, aus religiösen, kulturellen oder traditionellen Gründen gerechtfertigt werden darf;

1. herhaalt dat religieuze, culturele en traditionele verschillen geen enkele vorm van discriminatie of geweld rechtvaardigen, met name ten aanzien van vrouwen en meisjes, zoals genitale verminking, seksueel misbruik van jonge meisjes, feminicide, kinderhuwelijken en gedwongen huwelijken, huiselijk geweld, eremoorden en eergerelateerd geweld en andere vormen van foltering, zoals in het geval van doodvonnissen door steniging;


die Rechte von Frauen, die im UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem zugehörigen Fakultativprotokoll niedergelegt sind, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen, insbesondere der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, Verbrechen aus Gründen der „Ehre“, häuslicher und sexueller Gewalt und des Frauen- und Mädchenhandels.

vrouwenrechten, zoals vervat in het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en het facultatieve protocol daarbij, waaronder maatregelen ter bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen en meisjes, in het bijzonder genitale verminking, gedwongen en gearrangeerde huwelijken, „eerwraak”, huiselijk en seksueel geweld, en vrouwen- en meisjeshandel.


In der Türkei geben häusliche Gewalt, Unterdrückung und Gewalt aus Gründen der „Ehre“ sowie das Problem der Früh- und Zwangsehen weiterhin Anlass zu ernster Besorgnis.

In Turkije vormen huiselijk geweld, eergerelateerd geweld, onderdrukking en gedwongen huwelijken op jonge leeftijd nog steeds een groot probleem.


die Rechte von Frauen, die im UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem zugehörigen Fakultativprotokoll niedergelegt sind, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen, insbesondere der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, Verbrechen aus Gründen der „Ehre“, häuslicher und sexueller Gewalt und des Frauen- und Mädchenhandels;

vrouwenrechten, zoals vervat in het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en het facultatieve protocol daarbij, waaronder maatregelen ter bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen en meisjes, in het bijzonder genitale verminking, gedwongen en gearrangeerde huwelijken, „eerwraak”, huiselijk en seksueel geweld, en vrouwen- en meisjeshandel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. betont die Notwendigkeit, Genitalverstümmelung, Verbrechen aus Gründen der Ehre, Zwangsehen, erzwungene Kinderehen und jede Form der Gewalt, insbesondere häusliche Gewalt, die unter anderem im Namen der Religion ausgeübt wird, weiterhin zu verurteilen und zu bestrafen;

9. beklemtoont de noodzaak om genitale verminking, eergerelateerde misdrijven, gedwongen huwelijken, gedwongen huwelijken op jonge leeftijd en iedere vorm van geweld, in het bijzonder huiselijk geweld, die in naam van een godsdienst wordt gepleegd, te blijven veroordelen en bestraffen;


32. verurteilt Morde, die aus Gründen der Ehre begangen werden, wobei männliche Familienmitglieder ihre Schwester oder Tochter zur Wahrung der "Ehre" töten dürfen; betont, dass, wer ein solches Verbrechen begeht, strafrechtlich und vor der Justiz als Mörder zu betrachten ist;

32. veroordeelt de moorden om redenen van eer, die door mannelijke familieleden worden gepleegd op hun zuster of dochter om redenen van "familie-eer"; benadrukt dat de daders van dergelijke misdaden in de strafwetgeving en door de rechtelijke macht als moordenaars moeten worden beschouwd;


8. verurteilt Morde, die aus Gründen der Ehre begangen werden, wobei männliche Familienmitglieder ihre Schwester oder Tochter zur Wahrung der „Ehre“ töten dürfen; betont, dass, wer ein solches Verbrechen begeht, strafrechtlich und vor der Justiz als Mörder zu betrachten ist;

8. veroordeelt de moorden om redenen van eer, die door mannelijke familieleden worden gepleegd op hun zuster of dochter om redenen van "familie-eer"; benadrukt dat de daders van dergelijke misdaden in de strafwetgeving en door de rechtelijke macht als moordenaars moeten worden beschouwd;


32. verurteilt Morde, die aus Gründen der Ehre begangen werden, wobei männliche Familienmitglieder ihre Schwester oder Tochter zur Wahrung der „Ehre“ töten dürfen; betont, dass, wer ein solches Verbrechen begeht, strafrechtlich und vor der Justiz als Mörder zu betrachten ist;

32. veroordeelt de moorden om redenen van eer, die door mannelijke familieleden worden gepleegd op hun zuster of dochter om redenen van "familie-eer"; benadrukt dat de daders van dergelijke misdaden in de strafwetgeving en door de rechtelijke macht als moordenaars moeten worden beschouwd;


w