Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grund dafür sind erhebliche verzögerungen " (Duits → Nederlands) :

Ein Grund dafür sind erhebliche Verzögerungen bei der Durchführung des Programms zur Verbesserung der Grenzübergangsstellen.

Dit komt deels door de ernstige vertragingen bij het programma voor grensovergangen.


Grund dafür sind Bedenken in Bezug auf die Sicherheit, die Wahrung der Grundrechte und den Datenschutz im Allgemeinen. Die Verabschiedung des neuen Reformpakets zum Datenschutz wird dafür sorgen, dass in der gesamten Union für die Verarbeitung personenbezogener Daten einheitliche und zeitgemäße Vorschriften gelten.

Als het hervormingspakket voor gegevensbescherming wordt vastgesteld, zullen voor de verwerking van persoonsgegevens in de hele Unie uniforme, bijdetijdse regels gelden.


Grund dafür sind die Komplexität der damit verbundenen politischen, organisatorischen und technischen Fragen, der dezentralisierte und weltweite Charakter des Internet und die große Anzahl unterschiedlicher Anwendungen, die in geeigneter Weise informationstechnisch zu sichern sind.

De reden hiervoor is de complexiteit van de politieke, organisationele en technische problemen, het gedecentraliseerde en mondiale karakter van internet en het grote aantal verschillende toepassingen, waarvoor de juiste informatieveiligheid vereist is.


Gemeinsame Anstrengungen sind erforderlich, um diese großen Herausforderungen zu bewältigen. Grund dafür sind globale Überkapazitäten, eine dramatische Zunahme der Ausfuhren und eine Reihe unlauterer Handelspraktiken in nie dagewesenem Ausmaß.

Deze aanzienlijke uitdagingen, die het gevolg zijn van een wereldwijde overcapaciteit, een uitzonderlijke toename van de uitvoer en een ongekende golf van oneerlijke handelspraktijken, kunnen alleen worden overwonnen met gezamenlijke inspanningen.


Die Verwendungen, von denen der Lieferant abrät, und die Gründe dafür sind gegebenenfalls anzugeben.

Vermeld in voorkomend geval het door de leverancier ontraden gebruik, en de redenen daarvoor.


Bei der Einführung der neuesten 4G-Technik in Europa sind erhebliche Verzögerungen aufgetreten, weil keine geeigneten Frequenzen zur Verfügung standen.

De uitrol van 4G-technologie in Europa heeft aanzienlijke vertraging opgelopen doordat er geen geschikt spectrum beschikbaar was.


Der Grund dafür sind unter anderem die unterschiedlichen Fortschritte bei der Entschuldung der Banken, des öffentlichen und des privaten Sektors in den einzelnen Mitgliedstaaten.

Dit komt deels doordat de ene lidstaat meer vooruitgang heeft geboekt bij de schuldafbouw in de publieke, de particuliere en de bankensector dan de andere.


Die Gründe dafür sind eindeutig: Die digitale Wirtschaft braucht Vertrauen, um zu prosperieren.

De redenen zijn duidelijk: om tot ontplooiing te komen, heeft de digitale economie vertrouwen nodig.


Gründe dafür sind hohe Gebühren, undurchsichtige Weiterverwendungsvorschriften und ‑praktiken, mangelnde Transparenz in Bezug darauf, wer welche Daten besitzt, wie auch exklusive Lizenzvereinbarungen, die den Wettbewerb untergraben.

Als redenen worden hiervoor opgegeven de hoge kosten, niet-transparante regels en praktijken met betrekking tot hergebruik, een gebrek aan transparantie over wie welke gegevens bezit en exclusieve licentie-overeenkomsten die de concurrentie kunnen aantasten.


Sehr verändert haben sich auch die Beziehungen der Mitgliedstaaten untereinander. Gründe dafür sind die andere Dynamik zwischen heute 28 gegenüber früher 12 Ländern 1992 oder 1994.

Ook de betrekkingen tussen de lidstaten zijn nu heel anders, doordat er met 28 lidstaten een andere dynamiek is dan met 12 lidstaten in bijvoorbeeld 1992 of 1994.


w