Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt man weder diesem » (Allemand → Néerlandais) :

In Bereichen, in denen es keine spezifischen EU-Vorschriften gibt und demzufolge das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung zur Anwendung kommen könnte[10], wissen weder Hersteller noch Marktüberwachungsbehörden genau, inwieweit Erzeugnisse aus einem Mitgliedstaat unverändert in einem anderen Mitgliedstaat in den Verkehr gebracht werden können; in den Umfragen des europäischen Unternehmenstestpanels haben 53 % der Unternehmen angegeben, dass sie mit diesem Prinzip g ...[+++]

In sectoren waarvoor geen specifieke EU-regelgeving geldt en waar dus het beginsel van wederzijdse erkenning kan worden toegepast[10], zijn noch de producenten noch de autoriteiten voor markttoezicht in staat precies aan te geven in welke gevallen producten uit andere lidstaten ongewijzigd op de markt kunnen worden gebracht; volgens het Europees toetsingspanel van het bedrijfsleven weet 53% van de ondernemingen niet eens van het bestaan van het beginsel.


In der Erwägung, dass der Autor des Analyseberichts angibt, dass in beiden Varianten die Ausfahrt aus der Sandgrube am Ort genannt "les Turluttes" stattfindet, d.h. an der Kreuzung zwischen dem Weg, der die Sandgrube durchquert (chemin de Tourinnes in Gistoux) und dem Weg entlang der Sandgrube im Osten (chemin de Sart-Risbart in Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin); dass die Lage dieser Ausfahrt begründet ist, wenn man den Bahnkörper der bestehenden Kommunalwege als Grundlage für die neuen, zu schaffenden Straßen benutzen will; dass er angibt, dass dieser Punkt im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung aus ...[+++]

Overwegende dat de auteur van de analysenota erop wijst dat het uitgangspunt van de zandgroeve zich in beide varianten op de plaats « les Turluttes » bevindt, ter hoogte van het verkeerspunt tussen de weg die de zandgroeve doorkruist (weg van Tourinnes naar Gistoux) en de weg die langs de zandgroeve loopt in het oosten (weg van Sart-Risbart naar Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin); dat de plaatsbepaling van die uitgang gegrond is indien men van plan is gebruik te maken van de aardebaan van de bestaande gemeentewegen als grondslag voor de aanleg van de wegen; ...[+++]


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfr ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk mogelijk openbaar te maken, door doc ...[+++]


Es gibt Lobbyinteressen hinter diesem Widerspruch, die weder auf die EU noch auf das Europäische Parlament ein gutes Licht werfen und folglich keinen Nutzen für die europäische Industrie haben werden.

Deze inconsequentie – de EU en het Europees Parlement onwaardig – die ook de Europese industrie niets goeds brengt, is het gevolg van het succesvolle gelobby van bepaalde belangengroepen.


Trotz Kommissar Bolkesteins Zusicherung am 9. September, dass das Verfahren auch die Zustimmung durch das Europäische Parlament erfordere, wie in Artikel 300 EGV vorgesehen, gibt man weder diesem Parlament noch den nationalen Parlamenten die Gelegenheit, sich dazu zu äußern.

Ondanks de verzekering van commissaris Bolkestein van 9 september dat het Europees Parlement tijdens de procedure zijn instemming zou kunnen geven, zoals is voorgeschreven door artikel 300 van het Verdrag, krijgen noch dit Parlement, noch de nationale parlementen de kans om commentaar te geven op de overeenkomst.


Wir tun dies, weil man einen echten Frieden nur schaffen kann, wenn man die Opfer in ihr Recht setzt. Und Opfer gibt es weder mit pakistanischem noch mit indischem Pass allein.

We doen dit omdat echte vrede alleen tot stand kan worden gebracht wanneer er recht wordt gedaan aan de slachtoffers – en er zijn niet alleen slachtoffers met een Pakistaans of Indiaas paspoort.


In diesem Bereich gibt es weder Prämien für vorbildliche Länder noch Sanktionen für solche, die nicht vorankommen.

Er zijn op dit gebied geen prijzen te winnen door modellanden, anderzijds worden er ook geen sancties opgelegd aan landen die geen vooruitgang boeken.


Die wichtigste Lehre, die man aus diesem Konflikt ziehen muss, ist jedoch, dass es weder militärische noch einseitige Lösungen für die ungeklärten Probleme und Konflikte im Nahen Osten gibt.

De belangrijkste les die we van dit conflict kunnen leren is dat er geen militaire of unilaterale oplossingen zijn voor de kwesties en conflicten in het Midden-Oosten.


Zu diesem Zweck wird das freie Schwefeldioxid vor der Titration an Acet- oder Propionaldehyd gebunden: In einen 300 ml Erlenmeyerkolben gibt man 50 ml Wein und 5 ml einer Acetaldehydlösung (C2H4O, 7 g/l) oder 5 ml Propionaldehydlösung (C3H6O, 10 g/l).Man verschließt den Kolben und lässt mindestens 30 Minuten stehen.

Breng 50 ml wijn in een Erlenmeyer van 300 ml, voeg hieraan toe 5 ml ethanaloplossing, C2H4O, van 7 g/l of 5 ml propanaloplossing, C3H6O, van 10 g/l.Sluit de Erlenmeyer af en laat ten minste 30 minuten staan.


Diese Zulassungen braucht man dann, wenn es weder eine harmonisierte Norm, noch eine anerkannte nationale Norm oder einen Auftrag zur Erarbeitung einer europäischen Norm gibt. Die Kommission kommt nach Konsultation der Mitgliedstaaten über den Ständigen Ausschuss für das Bauwesen zu dem Ergebnis, dass (noch) keine Norm erarbeitet werden kann.

De Commissie is van mening, na overleg met de lidstaten binnen het Permanent Comité voor de bouw, dat een norm (nog) niet kan worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt man weder diesem' ->

Date index: 2025-01-15
w