Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt es hier jedoch rechtliche » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz vieler Fortschritte gibt es jedoch noch immer rechtliche, verwaltungstechnische und praktische Hindernisse, die der Ausübung dieses Rechts entgegenstehen.

Ondanks de geboekte vooruitgang worden de burgers bij de uitoefening van dit recht nog steeds met wettelijke, administratieve en praktische obstakels geconfronteerd.


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfalls zu bestimmen, in welchem Maße die Inhaftierten Regeln des Sozialrechts unterliegen müssen. Aus der Eu ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna ...[+++] EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden onderworpen. Uit het Europees Verdrag over de rechten van de mens (hierna : EVRM) kan geen plicht worden afgeleid om voor gedetineerden in een arbeidsovereenkomst te voorzien wanneer zij gevangenisarbeid verrichten. Er bestaat derhalve geen enkel bezwaar tegen het wegwerken van de bestaande onduidelijkheid omtrent de juridische kwalificatie van de gevangenisarbeid in de zin van het ontworpen artikel 84, § 4. Door die bepaling wordt evenwel nog geen duidelijkheid verschaft over de vraag wat dan wel het rechtskarakter is van de rechtsverhouding tussen de penitentiaire overheid en de gedetineerde wanneer deze laatste arbeid verricht in de gevangenis, noch over de vraag welke andere arbeidswetgeving dan de wet van 3 juli 1978 van toepassing is op de gevangenisarbeid » (ibid., p. 14).


Ich bin mir, wie Sie auch, vollkommen bewusst, dass eine lange Zeit vergangen ist. Wie mir gesagt wurde, gibt es hier jedoch rechtliche Schwierigkeiten, die nicht nur die Verordnung betreffen, gegen die nach Meinung des Beschwerdeführers verstoßen wurde.

Ik realiseer mij net als u terdege dat er reeds een lange tijd verstreken is, maar er zijn – zo is mij meegedeeld – juridische problemen die niet alleen betrekking hebben op de wetgeving die volgens de eiser overtreden is.


Es gibt jedoch noch praktische, administrative oder rechtliche Hindernisse, die die Arbeitnehmer daran hindern, die Vorteile und Möglichkeiten der geographischen Mobilität voll zu nutzen.

Toch zijn er nog steeds praktische, administratieve en juridische bezwaren die werknemers ervan weerhouden ten volle te profiteren van de voordelen en mogelijkheden van geografische mobiliteit.


Es gibt jedoch noch praktische, administrative oder rechtliche Hindernisse, die die Arbeitnehmer daran hindern, die Vorteile und Möglichkeiten der geographischen Mobilität voll zu nutzen.

Toch zijn er nog steeds praktische, administratieve en juridische bezwaren die werknemers ervan weerhouden ten volle te profiteren van de voordelen en mogelijkheden van geografische mobiliteit.


Trotz vieler Fortschritte gibt es jedoch noch immer rechtliche, verwaltungstechnische und praktische Hindernisse, die der Ausübung dieses Rechts entgegenstehen.

Ondanks de geboekte vooruitgang worden de burgers bij de uitoefening van dit recht nog steeds met wettelijke, administratieve en praktische obstakels geconfronteerd.


Leider wissen wir jedoch, dass es in diesen Ländern, ebenso wie in anderen, Kinder gibt, die nicht in angenehmen familiären Verhältnissen leben, und es gibt Familien hier in der Europäischen Union, die bereit wären, eine Elternrolle mit allen Garantien zu übernehmen.

Helaas weten we echter dat er in die landen, net als in andere, kinderen zijn wier gezinssituatie veel te wensen overlaat, en in de Europese Unie hebben we gezinnen die bereid zouden zijn om de ouderrol met allerlei garanties op zich te nemen.


Es gibt jedoch noch praktische, administrative oder rechtliche Hindernisse, die die Arbeitnehmer daran hindern, die Vorteile und Möglichkeiten der geographischen Mobilität voll zu nutzen.

Toch zijn er nog steeds praktische, administratieve en juridische bezwaren die werknemers ervan weerhouden ten volle te profiteren van de voordelen en mogelijkheden van geografische mobiliteit.


Es gibt jedoch auch einige Beispiele für Lärmdatenbanken, in die die gemessenen Werte eingegeben werden. Ebenso wie bei den rechnerisch ermittelten Fluglärmangaben gibt es allerdings auch hier bislang keine gemeinsame europäische Methodik oder Verfahrensweise für die Überwachung.

Evenals bij de berekende geluidsgegevens is er echter tot dusverre geen gemeenschappelijke Europese methodiek of procedure voor bewaking.


Es gibt jedoch noch praktische, administrative oder rechtliche Hindernisse, die die Arbeitnehmer daran hindern, die Vorteile und Möglichkeiten der geographischen Mobilität voll zu nutzen.

Toch zijn er nog steeds praktische, administratieve en juridische bezwaren die werknemers ervan weerhouden ten volle te profiteren van de voordelen en mogelijkheden van geografische mobiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt es hier jedoch rechtliche' ->

Date index: 2022-05-13
w