Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt aber große » (Allemand → Néerlandais) :

Vorab wird darauf hingewiesen, dass die Durchschnittspreise für die betroffene Ware nicht unbedingt repräsentativ für die einzelnen Warentypen sind, da sie eine große Produktpalette abdecken und es erhebliche Preisunterschiede gibt. Sie sind aber dennoch unten aufgeführt.

Allereerst moet worden opgemerkt dat de gemiddelde prijzen van het betrokken product gezien de grote verscheidenheid van productsoorten en de aanzienlijke prijsverschillen daartussen mogelijk niet voor elke productsoort representatief zijn. Toch worden ze hieronder weergegeven.


Ein großer Teil des Rechtsrahmens für den Binnenmarkt ist zwar bereits umgesetzt, in wichtigen Wirtschaftsbereichen gibt es aber noch große Lücken.

Hoewel het rechtskader voor de interne markt al grotendeels is voltooid, zijn er nog belangrijke lacunes op enkele essentiële economische gebieden.


Die Bewertung hat gezeigt, dass die Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften zwar generell so geändert haben, dass sie im Einklang mit Artikel 15 stehen, dass es aber bei der Umsetzung in der Praxis große Unterschiede gibt.

Uit de beoordeling is gebleken dat de meeste lidstaten in het algemeen hun wetgeving in overeenstemming hebben gebracht met artikel 15, maar dat de praktische uitvoering sterk varieert.


Für einige andere chemische Stoffe gibt es Hinweise darauf, dass der Verwendungsumfang zwar möglicherweise geringer ist, sie werden aber dennoch als prioritär eingestuft, da es im Vergleich zur Zahl der exponierten Arbeitnehmer eine große Anzahl von Krebserkrankungen gibt.

Sommige andere chemische stoffen worden misschien minder vaak gebruikt, maar worden als prioritair beschouwd omdat het aantal kankergevallen hoog is in verhouding tot het aantal blootgestelde werkenden.


Zwar gibt es große Unterschiede zwischen den Ländern der Region, aber in allen – mit der bemerkenswerten Ausnahme Sloweniens – sind die Strukturen der Arbeitsbeziehungen schwach und zersplittert.

Hoewel er grote verschillen bestaan tussen de landen in de regio, beschikken zij allemaal, met Slovenië als opmerkelijke uitzondering, over zwakke en gefragmenteerde systemen van arbeidsbetrekkingen.


Aber auch hier gibt es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten: 90 % der Nutzer in Zypern, 97 % in Malta sowie 85 % in Griechenland und Schweden weichen auf englische Webseiten aus, wenn die Informationen nicht in der eigenen Sprache vorhanden sind. Dies gilt aber nur für 35 % der Italiener, 45 % der Letten, 47 % der Rumänen und 50 % der Franzosen.

De praktijk verschilt opnieuw sterk van lidstaat tot lidstaat: 90% van de internetgebruikers in Cyprus, 97% in Malta en 85% in Griekenland en Zweden gebruiken een Engelstalige website indien de informatie niet in de eigen taal beschikbaar is, maar slechts 35% van de Italianen, 45% van de Letten, 47 van de Roemenen en 50% van de Fransen doen hetzelfde.


So gibt es in Europa zwar große Verlagshäuser, es werden aber auch wettbewerbsfähige Online-Plattformen benötigt.

Europa telt bijvoorbeeld wel sterke uitgevers, maar heeft te kampen met een tekort aan meer concurrerende online platforms.


Analyse der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften Die vergleichende Analyse der verschiedenen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zeigt, daß es einerseits gemeinsame Grundlagen gibt, andererseits aber auch große Unterschiede bestehen.

Analyse van de nationale wetgevingen Uit een vergelijkende analyse van de verschillende nationale wetgevingen blijkt dat deze gemeenschappelijke grondslagen, maar ook grote verschillen vertonen.


Derzeitige Lage in der EU In der EU gibt es zwar große Stammunternehmen und eine exzellente Basis für Forschung und Entwicklung, aber in globaler Hinsicht nimmt sie keine führende Rolle ein.

De huidige situatie in de EU De EU beschikt over een aantal toonaangevende bedrijven en een uitstekende OO-basis.


Ein Großteil des Netzes ist bereits vorhanden, aber es gibt immer noch großecken, die geschlossen werden müssen. Der Europäische Rat hat im Dezember 1993 in Brüssel die Ziele des Weißbuchs der Kommission über "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" bekräftigt und einige Entscheidungen getroffen, um den Aufbau der transeuropäischen Netze zu beschleunigen.

De Europese Raad van Brussel in december 1993 heeft het Witboek van de Commissie over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid onderschreven en heeft een aantal besluiten genomen om de invoering van het TEN-netwerk te versnellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt aber große' ->

Date index: 2022-08-11
w