Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewerbegebiets wird wegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Eintragung des industriellen Gewerbegebiets wird wegen der bewaldeten Flächen im Norden und der bestehenden Industriegebäude im Süden begrenzte Auswirkungen haben.

De opneming van de industriële bedrijfsruimte zal een beperkte impact hebben vanwege de aanwezigheid van bosaanplantingen in het Noorden en bestaande industriële gebouwen in het zuiden.


a) und als Gebiet, das zur Umsetzung eines der wallonischen Wettbewerbspole beiträgt, oder als eins der sieben wissenschaftlichen Gewerbegebiete anerkannt wird, oder innerhalb des Gebiets eine multimodale Logistik zugunsten von mehreren Betrieben ermöglicht wird, oder das Gebiet wegen der Einschränkung der dort zugelassenen Tätigkeitsbereiche als thematisiertes Gebiet anerkannt wird, wird es als "spezialisiertes Gewerbegebiet" anerkannt, und wird es für die entsprechende E ...[+++]

a) en erkend wordt als deelnemer aan de uitvoering van één van de concurrentiepolen van Wallonië of als één van de zeven wetenschapsparken of wanneer de multimodale bewegingen ter bestemming van verschillende ondernemingen binnen de omtrek mogelijk worden gemaakt of wanneer de omtrek wegens de beperking van de binnen de omtrek toegelaten activiteitensectoren als gethematiseerd wordt erkend, wordt bedoelde omtrek beschouwd als "gespecialiseerd park" en geniet hij de overeenstemmende vermeerdering;


Wegen einer Beschäftigungsdichte, die als größer in einem nicht spezialisierten industriellen Gewerbegebiet gilt als in einem Logistikgebiet, wird die Aufhebung der zusätzlichen, mit " *S.10" gekennzeichneten Vorschrift nördlich der Eisenbahn zu einer größeren Schadstoffbelastung in den Haushaltsabwässern führen.

Vanwege een banendichtheid die vermoedelijk belangrijker is in een niet gespecialiseerde industriële bedrijfsruimte dan in een gebied bestemd voor logistiek, zal de opheffing van het bijkomende voorschrift gemerkt met het teken « *S.10 » ten noorden van de spoorweglijn een hogere vuilvracht inzake huishoudelijke afvalwateren teweegbrengen.


In der Erwägung, dass der CWEDD das gemischte Gewerbegebiet aufgrund seiner regionalen Bedeutung als notwendig erachtet, sich jedoch über seine Standortbestimmung Fragen stellt, da der Autor der Studie diese wegen des größeren Abstands und des Vorhandenseins zweier physikalischen Schranken (RN4 und E411), und auch weil sie Investitionen in Sachen Mobilität und Ausrüstungen erfordern wird, als weniger günstig für die Benutzung des R ...[+++]

Overwegende dat de « CWEDD » de nieuwe gemengde bedrijfsruimte noodzakelijk acht vanwege het regionale belang ervan, maar zich vragen stelt omtrent de lokalisatie ervan omdat ze volgens de auteur van het onderzoek het GEN-gebruik minder gunstig gezind is vanwege de verwijdering ervan en de aanwezigheid van twee fysische barrières (RN4 en E411), en investeringen zal vergen, zowel inzake mobiliteit als inzake uitrustingen;


In der Erwägung, dass der CRAT feststellt, dass die wichtigste Zunahme des Verkehrs, der auf die Errichtung des geplanten industriellen Gewerbegebiets zurückzuführen ist, auf der Autobahn A8 erwartet wird; dass er feststellt, dass die Auswirkungen auf den Verkehr auf der N57 wegen der Nähe der Ausfahrt 29 beschränkt sein werden;

Overwegende dat de CRAT vaststelt dat de voornaamste verkeerstoename toe te schrijven aan de ontsluiting van de ontworpen industriële bedrijfsruimte vermoedelijk de autoweg A8 toebedeeld zal worden; dat gelet op de nabijheid van afrit 29, zij vaststelt dat de gevolgen van het verkeer voor de N57 beperkt zullen zijn;


In der Erwägung im Übrigen, dass die gewünschte Anbindung der neuen Gewerbegebiete an die öffentlichen Verkehrsmittel nicht im Widerspruch zur Politik der Regierung steht; dass das Netz der TEC so organisiert ist, dass die Standorte mit dem meisten Verkehrsaufkommen bedient werden, und dass dieses Netz leicht und ohne grössere Investitionen der Entwicklung des Verkehrsaufkommens angeglichen werden kann, da es hauptsächlich aus Strassen besteht; dass andererseits die Eisenbahn wegen ihrer strukturellen Kosten nur auf längeren Strecke ...[+++]

Overwegende voor het overige dat de wens om de nieuwe bedrijfsruimtes te bedienen met het openbaar vervoer niet in tegenspraak is met het door de Regering gevoerde beleid; dat het netwerk van de TEC (Waalse Vervoersmaatschappij) zodanig is georganiseerd dat de voornaamste plaatsen op het grondgebied die verkeer genereren bediend zijn, en aangezien het essentieel via de weg verloopt, is het zonder hoge investeringen, makkelijk aan te passen in functie van de evolutie van de plaatsen die de stromen genereren; dat anderzijds, gelet op zijn structurele kost, het spoor enkel een oplossing biedt voor de mobiliteitsproblemen als het om lange ...[+++]


w