Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getreten war wurde » (Allemand → Néerlandais) :

(Das vormalige Kommissionsmitglied für Entwicklung, Andris Piebalgs, sagte in einer Sitzung des Entwicklungsausschusses am 1. April 2014 zum strategischen Dialog über das neue DCI (das am 15. März 2014 in Kraft getreten war), dass die Mittelzuweisung aus dem DCI für Südafrika trotz der drastischen Kürzung der Bevölkerung Südafrikas dabei helfen würde, die nach vor bestehenden Herausforderungen zu bewältigen: Etwa vier von zehn Südafrikanern lebten unterhalb der Armutsgrenze; mit einem Gini-Koeffizienten von 0,7 l ...[+++]

De voormalige commissaris voor Ontwikkeling, de heer Piebalgs, zei in een vergadering van de Commissie ontwikkelingssamenwerking van 1 april 2014 over de strategische dialoog over het nieuwe DCI (dat op 15 maart 2014 in werking is getreden) dat het in het kader van het DCI toegewezen bedrag, ondanks de sterke daling, toch van pas zal komen om de Zuid-Afrikaanse bevolking te helpen de overblijvende uitdagingen aan te pakken: ongeveer vier op de tien Zuid-Afrikanen leven onder de armoedegrens; er is veel ongelijkheid in het land, dat een Gini-coëfficiënt van 0,7 heeft; en de werkloosheid bedraagt ongeveer 25 %.


Nach Verhandlungsschluss vor dem vorlegenden Richter ist der fragliche Artikel 75 des vorerwähnten Dekrets vom 29. April 2011 angenommen worden, so dass der Teil von Artikel 36 des Dekrets vom 24. März 2006, der noch nicht in Kraft getreten war, rückwirkend widerrufen wurde.

Na de sluiting van de debatten voor de verwijzende rechter werd het in het geding zijnde artikel 75 van het voormelde decreet van 29 april 2011 aangenomen, waarbij het gedeelte van artikel 36 van het decreet van 24 maart 2006 dat nog niet in werking was getreden, retroactief wordt ingetrokken.


Zum Zeitpunkt der Übermittlung des Vorschlags war der Vertrag von Lissabon noch nicht in Kraft getreten. Daher wurde der Vorschlag nicht dem Europäischen Parlament übermittelt – als Rechtsgrundlage des Verordungsentwurfs diente noch Artikel 133 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft –, und der Rat strebte eine eigene Entscheidung an.

Toen dit voorstel werd ingediend, was het Verdrag van Lissabon nog niet in werking getreden. Bijgevolg - de juridische basis voor de ontwerpverordening was artikel 133 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap - werd het voorstel niet aan het Europees Parlement toegezonden en de Raad nam de uitwerking ter hand en besliste daarbij zonder inmenging van derden.


B. in der Erwägung, dass Nasrin Sotoudeh, die zweifache Mutter ist, am 4. September 2010 verhaftet, lange in Einzelhaft gehalten und Berichten zufolge gefoltert wurde und dass sie keinen Kontakt zu ihrer Familie und ihrem Rechtsbeistand haben durfte, sowie in der Erwägung, dass sie nach einem Hungerstreik, in den sie aus Protest gegen ihre Haftbedingungen und gegen die Weigerung, ihr ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren zu gewähren, getreten war, fast gestorben wäre,

B. overwegende dat Sotoudeh, een moeder met twee kinderen, op 4 september 2010 is gearresteerd en langdurige periodes in eenzame opsluiting heeft doorgebracht en naar verluidt is gemarteld, dat haar iedere vorm van contact met haar familie en advocaat is ontzegd, en dat zij na een hongerstaking om te protesteren tegen de manier waarop zij werd vastgehouden en haar een eerlijke rechtsbedeling werd onthouden, aan de rand van de dood ...[+++]


Ein erstes Abkommen zur Aufhebung und Ersetzung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Madagaskar, das am 28. Januar 1986 in Kraft getreten war, wurde von der Kommission am 25. Januar 2007 angenommen.

Een eerste overeenkomst tot intrekking en vervanging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Madagaskar die op 28 januari 1986 in werking trad werd door de Commissie op 25 januari 2007 aangenomen.


Durch den königlichen Erlass vom 15. Oktober 2000 « über die vom Futtermittelsektor dem Fonds für die Entschädigung der von der Dioxinkrise betroffenen Landwirtschaftsbetriebe zu leistenden Pflichtbeiträge und freiwilligen Beiträge », der am 20. Oktober 2000 in Kraft getreten ist, wurde grundsätzlich ein Beitrag von 0,6 Prozent des Umsatzes des zuletzt abgeschlossenen Geschäftsjahres der betroffenen Erzeuger und Markteilnehmer für Tierfutter pflichtmässig auferlegt, und er war vor dem 15. Dezember 2000 zu zahlen.

Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2000 « betreffende de verplichte en vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis », dat in werking is getreden op 20 oktober 2000, werd in beginsel een bijdrage van 0,6 pct. van de omzet van het laatst afgesloten boekjaar van de bedoelde fabrikanten en operatoren van dierenvoeding verplicht gesteld, te betalen vóór 15 december 2000.


Nachdem die Tonnagesteuer sehr bald in Griechenland in Kraft getreten war, wurde sie allmählich auf die Niederlande (1996), Norwegen (1996), Deutschland (1999), das Vereinigte Königreich (2000), Dänemark, Spanien, Finnland (2002) und Irland (2002) ausgedehnt.

De tonnagebelasting werd al vroeg in Griekenland ingevoerd en geleidelijk ook overgenomen door Nederland (1996), Noorwegen (1996), Duitsland (1999), het Verenigd Koninkrijk (2000), Denemarken, Spanje en Finland (2002) en Ierland (2002).


Nachdem die präjudizielle Frage gestellt worden war, wurde Artikel 174 Nr. 10 durch Artikel 26 des Programmgesetzes (II) vom 24. Dezember 2002 abgeändert, der am 15. Februar 2003 in Kraft getreten ist.

Nadat de prejudiciële vraag was gesteld, is artikel 174, 10°, gewijzigd bij artikel 26 van de programmawet (II) van 24 december 2002, dat op 15 februari 2003 in werking is getreden.


Dies führte dazu, dass ein neuer Artikel (Nr. 13) in den EG-Vertrag aufgenommen wurde, nachdem der Vertrag von Amsterdam aus dem Jahre 1997 in Kraft getreten war.

Het gevolg van dit proces was dat er een nieuw artikel (nummer 13) werd opgenomen in het EG-Verdrag, bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam van 1997.


Das erste Gipfeltreffen EU-Ukraine wurde im September abgehalten, doch das offenkundige Zögern der Mitgliedstaaten bei der Ratifizierung hatte zur Folge, daß das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit der Ukraine, das bereits 1994 unterzeichnet worden war, bis Ende 1997 immer noch nicht in Kraft getreten war.

De eerste conferentie EU-Oekraïne werd in september gehouden, maar door de duidelijke terughoudendheid van bepaalde lidstaten met betrekking tot de ratificatie ervan was de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met dat land, hoewel die reeds in 1994 werd ondertekend, eind 1997 nog steeds niet in werking getreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getreten war wurde' ->

Date index: 2023-12-23
w