Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestellt werden damit seine delegationen » (Allemand → Néerlandais) :

Der EWSA fordert, dass die Kommission angesichts der zunehmenden Zahl der in Kraft tretenden EU-Freihandelsabkommen und damit auch der zunehmenden Zahl an zivilgesellschaftlichen Überwachungsmechanismen nun dringend dafür sorgt, dass die notwendigen Mittel zur Verfügung gestellt werden, damit diese Mechanismen wirksam arbeiten können.

Aangezien steeds meer EU-vrijhandelsovereenkomsten van kracht worden en het aantal mechanismen voor monitoring door het maatschappelijk middenveld als gevolg daarvan toeneemt, verzoekt het EESC de Commissie met klem om er zo snel mogelijk voor te zorgen dat de noodzakelijke middelen ter beschikking gesteld worden om een goede werking van die mechanismen mogelijk te maken.


In dieser Mitteilung wird eine neue Herangehensweise für die Industriepolitik vorgeschlagen, mit der die Weichen für die EU-Wirtschaft auf kräftiges Wachstum gestellt werden. Damit sollen die Wettbewerbsfähigkeit der EU gestärkt, Arbeitsplätze geschaffen und der Übergang zu einer kohlenstoffarmen und ressourceneffizienten Wirtschaft ermöglicht werden.

Deze mededeling stelt een frisse benadering van het industriebeleid voor, die de Europese economie op een dynamische groeikoers zal zetten en het concurrentievermogen van de EU zal versterken, groei en banen zal opleveren en de overgang naar een koolstofarme en hulpbronnenefficiënte economie mogelijk zal maken.


Der Pensionsausschuss erklärt: ' Die Bedingungen, die bezüglich der Länge der Laufbahn gestellt werden, damit man Zugang zur Pension hat, müssen in den verschiedenen Systemen auf einheitliche Weise gestaltet werden; Unterschiede hinsichtlich der erforderlichen Laufbahn oder hinsichtlich des Alters, die bzw. das Zugang zur Pension bietet, müssen objektiv begründet werden können '.

De Pensioencommissie stelt : ' De voorwaarden die gesteld worden m.b.t. de lengte van de loopbaan opdat men toegang zou hebben tot het pensioen moeten een eenvormige invulling krijgen over de verschillende stelsels; verschillen inzake de vereiste loopbaan of inzake de leeftijd die toegang geeft tot pensioen, moeten op een objectieve basis kunnen gerechtvaardigd worden'.


5. ist als Mitorganisator der Parlamentarischen Konferenz zur WTO entschlossen, dafür zu sorgen, dass ausreichende Mittel bereit gestellt werden, damit seine Delegationen auf angemessene Weise und mit der notwendigen Infrastruktur an sämtlichen Sitzungen teilnehmen und die Reise- und Aufenthaltskosten von sechs Vertretern der AKP-Staaten übernommen werden können;

5. is, als medeorganisator van de Parlementaire Conferentie over de WTO, vastberaden ervoor te zorgen dat er voldoende middelen beschikbaar zijn (evenals de nodige infrastructuur) om haar delegaties aan alle vergaderingen te laten deelnemen en de reis- en verblijfskosten van zes vertegenwoordigers van de ACS-landen te vergoeden;


So sollte das relevante Zugangsprodukt auf der Vorleistungsebene den Zugangsinteressenten innerhalb einer zumutbaren Frist vor der Einführung eines entsprechenden Endkundenangebots des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht zur Verfügung gestellt werden, damit diesem kein unzulässiger Zeitvorteil erwächst und um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass ein effizienter alternativer Betreiber seine eigenen Systeme und Prozesse erst noch entwickeln und anpassen muss, um selbst einen wettbewerbsfähigen neuen Endkundend ...[+++]

Zo moet bijvoorbeeld het wholesaletoegangsproduct lang genoeg vóór de lancering van een soortgelijk aanbod door de AMM-exploitant beschikbaar zijn voor toegangvragende partijen, zodat de AMM-exploitant niet te veel kan profiteren van zijn voorsprong, waarbij rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling en aanpassing van de eigen systemen en processen die een efficiënte alternatieve exploitant moet uitvoeren om een concurrerende nieuwe retaildienst te kunnen aanbieden.


Die Tagesordnungen müssen rechtzeitig zur Verfügung gestellt werden, damit das Parlament so frühzeitig wie möglich über die Maßnahmenentwürfe unterrichtet ist, die in der Sitzung erörtert werden, und damit seine künftige Tätigkeit vorbereiten kann.

De agenda's moeten ruim van tevoren beschikbaar zijn, zodat het Parlement zo spoedig mogelijk op de hoogte is van de op de bijeenkomst te behandelen ontwerpmaatregelen en aldus voorbereidingen kan treffen voor zijn toekomstige activiteiten.


Es sollten vertikale Holzflächen zur Verfügung gestellt werden, damit die Krallen geschärft und Duftmarken gesetzt werden können.

Er dient te worden gezorgd voor verticale houten oppervlakken voor het scherpen van de klauwen en het aanbrengen van geurvlaggen.


40. ist – als treibende Kraft hinter der Bewegung, eine Parlamentarische Versammlung der WTO einzusetzen, und angesichts des zunehmenden Erfolgs dieser Bewegung – entschlossen, dafür Sorge zu tragen, dass ausreichende Mittel verfügbar werden, damit seine Delegationen auf angemessene Weise und mit der notwendigen Infrastruktur an sämtlichen Sitzungen einer solchen Versammlung bzw. an allen Vorbereitungssitzungen teilnehmen können;

40. is, als drijvende kracht achter het streven naar een parlementaire vergadering van de WTO en op een moment dat dit streven zijn doel nadert, vastbesloten ervoor te zorgen dat er voldoende middelen beschikbaar zijn om te voorzien in adequate participatie, met de nodige infrastructuur, van zijn delegaties in alle vergaderingen van, of ter voorbereiding van een dergelijk orgaan;


20. ist äußert besorgt, dass der Interne Auditdienst der Kommission überhaupt keine Prüfungen in den Einrichtungen durchführt; betont, dass dies bedeutet, dass Artikel 71 und 72 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 nicht eingehalten werden und dass in der Praxis die externe Kontrolle der Qualität der Management- und Kontrollsysteme der Agenturen allein auf die Kontrollen des Rechnungshofs beschränkt wird; fordert die Kommission daher auf, dafür zu sorgen, dass die erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden, damit der I ...[+++]

20. is buitengewoon bezorgd dat de interne auditdienst van de Commissie (IAS) bij de organen geen controles uitvoert; beklemtoont dat dit betekent dat de artikelen 71 en 72 van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 niet worden toegepast en dat de externe controle van de kwaliteit van het beheer- en controlesystemen van de organen in de praktijk wordt overgelaten aan Rekenkamer; verzoekt de Commissie derhalve te zorgen dat de nodige middelen beschikbaar worden gesteld opdat de IAS in staat is haar taken ten aanzien van de interne c ...[+++]


16. ist äußert besorgt, dass der Interne Auditdienst der Kommission überhaupt keine Prüfungen in den Einrichtungen durchführt; betont, dass dies bedeutet, dass Artikel 71 und 72 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 nicht eingehalten werden und dass in der Praxis die externe Kontrolle der Qualität der Management- und Kontrollsysteme der Agenturen allein auf die Kontrollen des Rechnungshofs beschränkt wird; fordert die Kommission daher auf, dafür zu sorgen, dass die erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden, damit der I ...[+++]

16. is buitengewoon bezorgd dat de interne auditdienst van de Commissie (IAS) bij de organen geen controles uitvoert; beklemtoont dat dit betekent dat de artikelen 71 en 72 van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 niet worden toegepast en dat de externe controle van de kwaliteit van het beheer- en controlesystemen van de organen in de praktijk wordt overgelaten aan Rekenkamer; verzoekt de Commissie derhalve te zorgen dat de nodige middelen beschikbaar worden gesteld opdat de IAS in staat is haar taken ten aanzien van de interne c ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestellt werden damit seine delegationen' ->

Date index: 2022-03-25
w