Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesetzt ich fordere unseren kollegen " (Duits → Nederlands) :

Zweitens: In Ungarn wurden keine europäischen Fahnen in Brand gesetzt. Ich fordere unseren Kollegen von der sozialdemokratischen Seite, Herrn Tabajdi, auf, dies zu bestätigen.

Ten tweede: in Hongarije zijn geen Europese vlaggen in brand gestoken. Ik roep de sociaaldemocratische afgevaardigde, de heer Tabajdi op, dat te bevestigen.


Wenn wir uns auf unseren Gipfeltagungen treffen, fordere ich oft meine Kollegen auf, uns mitzu­teilen, wie in ihrem Land diese oder jene Reform erfolgreich durchgeführt wurde.

Tijdens topbijeenkomsten vraag ik vaak aan collega's om mij te vertellen hoe hun land erin geslaagd is bepaalde hervormingen door te voeren.


Gerade jetzt, wo die Menschen im Allgemeinen so hohe Erwartungen an die Politiker stellen, fordere ich die Kollegen auf, sich an den Demonstrationen zu beteiligen und den Bürgern in Europa zu zeigen, dass wir an ihrer Seite stehen, dass wir am Wochenende bei ihnen sind und unseren Teil zur Beseitigung der Armut beitragen werden.

In een tijd waarin men doorgaans torenhoge verwachtingen heeft van politici, dring ik er bij mijn collega’s op aan, de burgers van Europa te laten zien dat wij samen met hen optrekken, zoals we dat afgelopen weekend hebben gedaan, en de schouders eronder te zetten om van armoede geschiedenis te maken.


– (IT) Frau Präsidentin, ich beglückwünsche unseren Kollegen Vidal-Quadras zu seinem ausgezeichneten Bericht und möchte zunächst daran erinnern, daß die Standorte der Gemeinsamen Forschungsstelle, für die ja die Maßnahmen zum Rückbau kerntechnischer Anlagen und zur Abfallentsorgung geplant werden, insbesondere der in Ispra, in dicht besiedelten Gebieten liegen, deren Besonderheiten hinsichtlich Umwelt und Lebensqualität keineswegs aufs Spiel gesetzt werden dü ...[+++]

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen mijn gelukwensen aan collega Vidal-Quadras voor zijn uitmuntende verslag. Nu er plannen zijn voor de ontmanteling van de nucleaire installaties en het beheer van kernafval van de Gemeenschappelijke Centra voor Onderzoek, wil ik erop wijzen dat deze centra, en met name het centrum van Ispra, zich in dichtbevolkte gebieden bevinden.


– (IT) Frau Präsidentin, ich beglückwünsche unseren Kollegen Vidal-Quadras zu seinem ausgezeichneten Bericht und möchte zunächst daran erinnern, daß die Standorte der Gemeinsamen Forschungsstelle, für die ja die Maßnahmen zum Rückbau kerntechnischer Anlagen und zur Abfallentsorgung geplant werden, insbesondere der in Ispra, in dicht besiedelten Gebieten liegen, deren Besonderheiten hinsichtlich Umwelt und Lebensqualität keineswegs aufs Spiel gesetzt werden dü ...[+++]

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen mijn gelukwensen aan collega Vidal-Quadras voor zijn uitmuntende verslag. Nu er plannen zijn voor de ontmanteling van de nucleaire installaties en het beheer van kernafval van de Gemeenschappelijke Centra voor Onderzoek, wil ik erop wijzen dat deze centra, en met name het centrum van Ispra, zich in dichtbevolkte gebieden bevinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzt ich fordere unseren kollegen' ->

Date index: 2022-04-22
w