Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesetzt haben werden letztere noch mehrere " (Duits → Nederlands) :

Auf lange Sicht werden die fossilen Brennstoffe und die Kernenergie weiterhin den Großteil unseres Energiemixes ausmachen, und trotz der ambitionierten Ziele, die wir uns im Bereich der erneuerbaren Energien gesetzt haben, werden Letztere noch mehrere Jahrzehnte lang keinen wirklich bedeutenden Anteil ausmachen.

Fossiele brandstoffen en kernenergie zullen nog lange tijd de spil van onze energiemix vormen. Weliswaar hebben we ambitieuze doelen gesteld voor het gebruik van hernieuwbare bronnen, maar de eerstkomende tientallen jaren zullen zij nog niet werkelijk een rol van betekenis spelen.


Auf lange Sicht werden die fossilen Brennstoffe und die Kernenergie weiterhin den Großteil unseres Energiemixes ausmachen, und trotz der ambitionierten Ziele, die wir uns im Bereich der erneuerbaren Energien gesetzt haben, werden Letztere noch mehrere Jahrzehnte lang keinen wirklich bedeutenden Anteil ausmachen.

Fossiele brandstoffen en kernenergie zullen nog lange tijd de spil van onze energiemix vormen. Weliswaar hebben we ambitieuze doelen gesteld voor het gebruik van hernieuwbare bronnen, maar de eerstkomende tientallen jaren zullen zij nog niet werkelijk een rol van betekenis spelen.


(27)„Reusen“ Fallen zum Fangen von Schalentieren oder Fischen in Form von Käfigen oder Körben aus unterschiedlichen Materialien, die entweder einzeln oder in Reihen auf den Meeresboden gesetzt werden, die über Leinen (Bojenreeps) mit Bojen an der Wasseroberfläche verbunden sind, welche ihre Position anzeigen, und die eine oder mehrere Öffnungen oder Eingänge haben.

27)"korven en kubben": voor de vangst van schaaldieren of vissen bestemde, afzonderlijk of in rijen op de zeebodem geplaatste vallen in de vorm van uit verschillende materialen vervaardigde kooien of manden, die middels touwen (boeirepen) verbonden zijn met op het zeeoppervlak drijvende boeien die de positie aangeven, en die zijn voorzien van een of meer openingen of gaten waarlangs de dieren binnenkomen.


In den von der Kommission mit der belgischen Regierung eingeleiteten Diskussionen konnten die Fragen der Mehrwertsteuer und der Verbrauchssteuer rasch geklärt werden. Bezüglich der Sozialabgaben und des Steuerabzugs an der Quelle durch das gemeinsame Unternehmen bei den Bezügen seiner Mitarbeiter wartet man immer noch auf einen förmlichen Vorschlag von Seiten der belgischen Regierung [4], obwohl inzwischen mehrere Sitzungen und ein B ...[+++]

Wat de sociale lasten en de door de gemeenschappelijke onderneming in te houden bronheffingen op de salarissen van het personeel betreft, is nog steeds geen passend voorstel van de Belgische autoriteiten [4] ontvangen, ondanks verscheidene vergaderingen, briefwisselingen en een nieuw verzoek op de Vervoersraad van 5 december 2003.


Wenn vor einer Verrichtung im Sinne von Absatz 1 eine oder mehrere solcher Verrichtungen und/oder eine oder mehrere Verrichtungen im Sinne von Absatz 1 von Artikel 212bis stattgefunden haben, werden vorkommendenfalls die bei diesen vorherigen Verrichtungen infolge der Anwendung von Absatz 3 oder 5 dieses Artikels noch nicht verrechneten Gebühren und/oder die infolge der Anwendung von Absatz ...[+++]

In geval een verrichting als bedoeld in het eerste lid is voorafgegaan door een of meer zulke verrichtingen en/of door een of meer verrichtingen als bedoeld in het eerste lid van artikel 212bis, worden, in voorkomend geval, de bij die voorgaande verrichtingen ingevolge de toepassing van het derde of het vijfde lid van dit artikel nog niet verrekende rechten en/of de ingevolge de toepassing van het derde of het vijfde lid van artikel 212bis nog niet teruggegeven rechten, gevoegd bij het wettelijk aandeel van de natuurlijke persoon in d ...[+++]


Abschließend möchte ich sagen, und dies ist mein letzter Punkt, dass wir durch die Krise nicht langsamer oder mutlos werden dürfen, sondern schneller reagieren und hinsichtlich der Ziele, die wir uns für Entwicklung, Umwelt und den Kampf gegen den Klimawandel gesetzt haben, ehrgeizig bleiben müssen.

Tot slot moeten we inzien dat de crisis geen gelegenheid moet zijn om pas op de plaats te maken en koudwatervrees te krijgen, maar juist om sneller te reageren en ambitieus vast te houden aan onze doelstellingen op het gebied van ontwikkeling, milieu en de bestrijding van klimaatverandering.


Mehrere Jahre nach Verabschiedung des Eisenbahninfrastrukturpakets haben die Konsultationen der Kommission ergeben, dass noch immer Sorge herrscht hinsichtlich der langfristigen Finanzierung der vorhandenen Schieneninfrastruktur, der Qualität der Infrastrukturleistungen sowie der Frage, wie die Leistung der Infrastrukturbetreiber verbessert werden kann.

Enkele jaren na de vaststelling van het spoorweginfrastructuurpakket (esdeenfr) is uit raadplegingen van de Commissie gebleken dat de spoorwegsector met moeilijkheden kampt om het onderhoud van het bestaande net te financieren, dat de kwaliteit van de infrastructuur onder druk staat en er behoefte is aan instrumenten om de prestaties van de infrastructuurbeheerders te verbeteren.


Um ein großangelegtes Programm durchzuführen, das einer bedeutenden Zahl von Studierenden zugute kommen und die ehrgeizigen Ziele, die wir uns gesetzt haben, erreichen kann, schlage ich vor, dass für dieses Programm über mehrere Jahre Haushaltsmittel in Höhe von ungefähr 300 Mio. Euro bereitgestellt werden.

Voor de uitvoering van een breed opgezet programma, waarvan een groot aantal studenten zou kunnen profiteren en gezien de ambitieuze doelstellingen die het programma nastreeft stel ik voor het meerjarig budget te verhogen tot 300 miljoen EUR.


Ich wünschte, ich könnte ihm rundheraus sagen, daß wir die Mitteilungen in Form von Vorschlägen noch vor dem Jahre 2001 zusammenstellen und zur Verfügung stellen und ganz gewiß vor dem Jahre 2002 in Kraft gesetzt haben werden, aber ihm wird klar sein, daß es rechtlich vorgeschriebene Konsultationsverfahren und ­zeiträume gibt, die wir einhalten müssen.

Ik wou dat ik hem oprecht kon vertellen dat wij vóór 2001 met voorstellen zullen komen en deze in ieder geval vóór 2002 in werking laten treden, maar ook hij weet ongetwijfeld dat wij ons moeten houden aan de wettelijk vereiste raadplegingsprocedures met bijbehorende termijnen.


In die diesbezüglichen Kontrollen sollten auch solche Rinder einbezogen werden, die derzeit noch nicht Gegenstand eines Beihilfeantrags sind, dies aber künftig sein können, weil wegen der Besonderheiten mehrerer Beihilferegelungen für Rinder die Prämie für diese Tiere in vielen Fällen erst beantragt wird, nachdem sie den Betrieb bereits verlassen haben.

Ook runderen waarvoor nog geen steunaanvraag is ingediend maar waarvoor dit in de toekomst het geval zou kunnen zijn, moeten in dit opzicht worden gecontroleerd omdat als gevolg van de opzet van verscheidene van de steunregelingen voor rundvee in veel gevallen pas steun voor runderen wordt aangevraagd nadat deze het bedrijf reeds hebben verlaten.


w