Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschlossenheit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Geschlossenheit der Koalitionsregierung wurde mehrfach auf die Probe gestellt, sie erwies sich jedoch weiterhin als stabil.

De eenheid van de coalitieregering is verschillende keren op de proef gesteld, maar tot dusver is de regering stabiel.


Mit Hilfe der Initiative kann auch eine Geschlossenheit der Aktionen in den erwähnten Bereichen gewährleistet und die Gesamtheit der betroffenen Akteure für ehrgeizige Zielsetzungen mobilisiert werden.

Het zal samenhang brengen in de acties op dat gebied en alle betrokken actoren samenbrengen rond ambitieuze doelstellingen.


Die verfügbaren EU-Koordinierungsmechanismen sollten aktiv zur Förderung der Geschlossenheit der EU eingesetzt werden.

De beschikbare EU-coördinatiemechanismen moeten actief worden gebruikt om het eensgezinde optreden van de EU te onderstrepen.


Die Kohärenz und Geschlossenheit der EU sind im Hinblick auf wichtige politische Weichenstellungen und die Wahrung einer auf Regeln beruhenden internationalen Ordnung von entscheidender Bedeutung.

Bij belangrijke beleidskeuzes en wat betreft het behoud van de op regels gebaseerde internationale orde moet de EU samenhang en coördinatie aan de dag leggen.


Zu vermeiden wären allerdings offizielle Koordinierungsstrukturen, innerhalb derer die Geschlossenheit und die Rede- und Handlungsfreiheit der EU dadurch eingeschränkt werden könnte, daß in einer höchst heterogenen Gruppe internationaler Geber jeweils der kleinste gemeinsame Nenner zu akzeptieren wäre (z.B. Kambodscha 1998).

Wanneer de integriteit van de EU en haar vrijheid van meningsuiting en handelen echter in gevaar zou kunnen komen doordat zij de meest algemene mening (de grootste gemene deler) binnen een uiteenlopende groep internationale donors moet accepteren, dienen formele coördinatiestructuren te worden vermeden (bijvoorbeeld Cambodja 1998).


15. begrüßt das Engagement der Mitgliedstaaten im Vertrag von Lissabon, ihre volle Rolle bei der Entwicklung und Einführung der EU-Außenpolitik sowie bei der Gewährleistung der Koordinierung und Abstimmung mit anderen Politikbereichen der Union zu übernehmen; betont die Bedeutung der Solidarität unter den Mitgliedstaaten, in einer Zeit der ökonomischen Beschränkungen hinsichtlich der Verbesserung der Effizienz der Union als ein kohäsiver globaler Player; weist vor allem auf die besondere Wichtigkeit hin, dass Mitgliedstaaten zivile und militärische Kapazitäten für eine effiziente Umsetzung der GSVP bereitstellen; bedauert dennoch, dass die bilateralen Beziehungen einiger Mitgliedstaaten mit Drittstaaten in vielen Fällen noch ...[+++]

15. is ingenomen met de verbintenis van de lidstaten in het Verdrag van Lissabon om hun volledige rol te spelen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van het buitenlands beleid van de EU en bij het garanderen van coördinatie en samenhang met andere beleidslijnen van de Unie; wijst op het belang van de solidariteit van de lidstaten in tijden van economische beperkingen, wanneer het erop aankomst de doeltreffendheid van de Unie als cohesiebevorderende mondiale speler te verbeteren; merkt in het bijzonder op dat het belangrijk is dat de lidstaten civiele en militaire capaciteit ter beschikking stellen voor de effectieve tenuitvoerlegging van het GVDB; betreurt het dat de samenhang van het EU-optreden niettemin nog vaak oversc ...[+++]


13. begrüßt den Beschluss über die Ernennung eines EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte, der über ein stabiles Mandat zur durchgängigen Einbeziehung der Menschenrechte in die GASP, die GSVP und andere Politikbereiche der EU sowie zur Demonstration der Sichtbarkeit und Geschlossenheit der EU auf diesem Gebiet verfügen muss;

13. is ingenomen met de beslissing om een speciale vertegenwoordiger van de EU voor mensenrechten te benoemen die een sterk mandaat zou moeten krijgen om ervoor te zorgen dat de mensenrechten als horizontale bepaling worden opgenomen in het GBVB, het GVDB en andere EU-beleidslijnen en om zichtbaarheid en samenhang te verlenen aan het EU-optreden op dit terrein;


Angesichts der starken Polarisierung zwischen den neueren und den älteren Mitgliedstaaten muss betont werden, dass es – und diese Aussprache hat es deutlich gezeigt – im Umgang mit dem Georgien-Konflikt und im Dialog mit Russland heute mehr denn je auf die Geschlossenheit der EU ankommt: Geschlossenheit hinsichtlich der Verurteilung der Gewalt der Konfliktparteien und der Verletzung der territorialen Integrität, Geschlossenheit bei unseren Maßnahmen – d. h. der Stationierung ziviler Beobachter vor Ort – und schließlich auch Geschlossenheit bei der Bestimmung unserer Interessen – insbesondere in den Bereichen Energie und internationale Si ...[+++]

In het licht van de zeer scherpe polarisering van het debat tussen degenen die zich het kortst geleden bij ons hebben aangesloten en de oudere leden van de EU, dient te worden benadrukt dat wij, zoals dit debat heeft aangetoond, eensgezindheid bij de aanpak van de Georgische crisis meer dan ooit nodig hebben, dat wij meer dan ooit eensgezindheid nodig hebben in de dialoog met Rusland: eensgezindheid van de Europese Unie in de veroordeling van het gebruik van geweld door de partijen en de schending van de territoriale integriteit; eensgezindheid van de Europese Unie in haar optreden, dat wil zeggen: de inzet van civiele waarnemers in het ...[+++]


26. fordert die Kommission auf, auf jegliche Maßnahmen zu verzichten, die die Entwicklungsaussichten der AKP-Staaten oder deren Bemühungen um Wahrung ihrer Geschlossenheit, auch in der zweiten Phase der Aushandlung der WPA und im Rahmen der WTO, untergraben könnten, da diese Geschlossenheit unverzichtbar ist, um gemeinsame Interessen geltend zu machen;

26. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de inspanningen van de ACS-groep om de eenheid te bewaren niet ondermijnd worden, noch in de WTO-onderhandelingen noch in de tweede fase van de onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten, daar deze eenheid onmisbaar is om gemeenschappelijke belangen te verdedigen;


26. fordert die Kommission auf, auf jegliche Maßnahmen zu verzichten, die die Entwicklungsaussichten der AKP-Staaten oder deren Bemühungen um Wahrung ihrer Geschlossenheit, auch in der zweiten Phase der Aushandlung der WPA und im Rahmen der WTO, untergraben könnten, da diese Geschlossenheit unverzichtbar ist, um gemeinsame Interessen geltend zu machen;

26. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de inspanningen van de ACS-groep om de eenheid te bewaren niet ondermijnd worden, noch in de WTO-onderhandelingen noch in de tweede fase van de onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten, daar deze eenheid onmisbaar is om gemeenschappelijke belangen te verdedigen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschlossenheit' ->

Date index: 2024-06-05
w