Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesamte sektor ihre zustimmung vorausgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend stelle ich mit großer Freude fest, dass ich der erste Kommissar in der Geschichte der EU sein werde, der für die Mehrsprachigkeit als eigenständige Politik zuständig sein wird, und dass der gesamte Sektor, Ihre Zustimmung vorausgesetzt, in Kürze Autonomie erlangen wird, selbstverständlich in Zusammenarbeit mit anderen Sektoren.

Kortom, het doet mij veel deugd te kunnen constateren dat ik de eerste commissaris in de geschiedenis van de EU zal zijn die verantwoordelijk is voor meertaligheid als een apart beleidsterrein en dat binnenkort, op voorwaarde dat u hiermee instemt, het gehele sector zelfstandig zal worden, uiteraard in samenwerking, met andere sectoren.


Sie kann die Verwendung der Daten durch die Verwaltung, durch von ihr bezuschusste juristische Personen, oder durch andere juristische Personen öffentlichen Rechts vereinbaren, vorausgesetzt, dass die Verwendung der Daten zeitlich begrenzt, vereinbar mit ihren eigenen Aufgaben ist und, im Falle einer Veröffentlichung, dass die betroffenen Personen ihre Zustimmung vorher gegeben haben.

Ze kan instemmen met het gebruik van gegevens door de administratie, rechtspersonen die het subsidieert, of andere publiekrechtelijke rechtspersonen voor zover het gebruik van de gegevens in de tijd beperkt is of verenigbaar is met zijn eigen opdrachten en, bij bekendmaking, voorafgaand toegelaten wordt door betrokkenen.


Diese Grundsätze werde ich – Ihre Zustimmung vorausgesetzt – vor dem Europäischen Rat am 19. und 20. Juni in Brüssel mit Entschlossenheit vertreten.

Met uw instemming zal ik deze beginselen resoluut verdedigen bij de Europese Raad in Brussel op 19 en 20 juni.


Die Behörde, die die Information erhält, darf diese für andere Zwecke verwenden, vorausgesetzt die Agentur, die nationalen Regulierungsbehörden, die zuständigen Finanzbehörden der Mitgliedstaaten, die ESMA, Stellen oder Personen, die die Information übermitteln, geben ihre Zustimmung.

De autoriteit die informatie ontvangt, mag het voor andere doeleinden gebruiken, mits het Agentschap, de nationale regulerende instanties, de bevoegde financiële autoriteiten van de lidstaten, ESMA, instanties of personen, die deze informatie vertrekken, daarmee hebben ingestemd.


5. Abweichend von Absatz 1 können Fasern, die nicht in Anhang I aufgeführt sind, als „sonstige Fasern“ bezeichnet werden, wobei ihr gesamter Gewichtshundertteil hinzuzufügen ist, vorausgesetzt, dass ein Antrag auf Aufnahme in Anhang I gemäß Artikel 6 gestellt wurde.

5. In afwijking van lid 1 mogen vezels die niet zijn opgenomen in bijlage I worden aangeduid als „andere vezels”, gevolgd door hun totale gewichtspercentage, mits een aanvraag voor de opneming van die vezels in bijlage I is ingediend in overeenstemming met artikel 6.


5. Abweichend von Absatz 1 können Fasern, die nicht in Anhang I aufgeführt sind, als „sonstige Fasern“ bezeichnet werden, wobei ihr gesamter Gewichtshundertteil hinzuzufügen ist, vorausgesetzt, dass ein Antrag auf Aufnahme in Anhang I gemäß Artikel 6 gestellt wurde.

5. In afwijking van lid 1 mogen vezels die niet zijn opgenomen in bijlage I worden aangeduid als „andere vezels”, gevolgd door hun totale gewichtspercentage, mits een aanvraag voor de opneming van die vezels in bijlage I is ingediend in overeenstemming met artikel 6.


5. Abweichend von Absatz 1 können Fasern, die nicht in Anhang I aufgeführt sind, als „sonstige Fasern“ bezeichnet werden, wobei ihr gesamter Gewichtsanteil hinzuzufügen ist, vorausgesetzt, dass ein Antrag auf Aufnahme in Anhang I gemäß Artikel 6 gestellt wurde.

5. In afwijking op lid 1 mogen vezels die niet zijn opgenomen in Bijlage I worden aangeduid als "andere vezels", gevolgd door hun totale gewichtspercentage, mits een aanvraag voor de opneming van die vezels in Bijlage I is ingediend in overeenstemming met artikel 6.


Der Minister ist ebenfalls befugt, die Bestimmungen von Anlage 2 Punkt C auf gemeinsame Anfrage der repräsentativen Berufsorganisationen der zugelassenen Käufer und Erzeuger abzuändern, vorausgesetzt, die auf der Grundlage des vorliegenden Erlasses zugelassenen interprofessionellen Einrichtungen erteilen ihre Zustimmung.

De Minister kan ook de bepalingen van bijlage 2, punt C, wijzigen op gezamenlijk verzoek van de beroepsorganisaties die erkende kopers en producenten vertegenwoordigen, mits de toestemming van de krachtens dit besluit erkende interprofessionele instellingen.


Da durch das Gesetz vom 10. August 2001 bezüglich der Übereinstimmung von Beschäftigung und Lebensqualität die Regelung über den Vaterschaftsurlaub auf die vertraglich eingestellten Bediensteten des öffentlichen Sektors im allgemeinen schon Anwendung findet, und da die Einführung des Anspruchs auf die Stillpausen für die Arbeiterinnen des Privatsektors schon anwendbar ist, hat die Wallonische Regierung ihre Zustimmung gegeben, um dem Inkrafttreten der Bestimmungen des Kodexes des wallonischen öffentlichen Dienstes, was den Vaterschaft ...[+++]

Aangezien de vaderschapsverlofregeling bij de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven reeds van toepassing is op de werknemers uit de privé-sector en de invoering van de borstvoedingspauzes voor werkneemsters in de privé-sector eveneens reeds van toepassing is, heeft de Waalse Regering ermee ingestemd om vooruit te lopen op de inwerkingtreding van de bepalingen van de Waalse Ambtenarencode betreffende vaderschapsverlof en borstvoedingspauzes.


Der dritte Bericht kam zu dem Schluss, dass alle Zwischenziele der Postrichtlinie im Berichtszeitraum (2005-2006) erreicht wurden: Erstens wurden die Monopolbereiche schrittweise reduziert, indem entweder ihre Beschränkung dem Zeitplan der Postrichtlinie entsprechend umgesetzt wurde (z. B.: Reduktion des reservierten Bereiches auf 50 g am 1. Januar 2006) oder indem bestimmte Segmente (wie etwa Direktwerbung) oder ...[+++]

In het derde verslag werd geconcludeerd dat alle tussentijdse beleidsdoelstellingen van de Postrichtlijn in de verslagperiode (2005-2006) zijn gerealiseerd. Ten eerste zijn namelijk de monopolies geleidelijk teruggedrongen, hetzij door een geleidelijke openstelling van de markt volgens het tijdschema van de Postrichtlijn (bijv. inperking van de voorbehouden sector tot 50 gram op 1 januari 2006), hetzij door daarnaast belangrijke segmenten open te stellen (zoals direct mail), hetzij door een volledige openstelling van de postmarkt (Verenigd Koninkrijk, Zweden en Finland).


w