Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerichtlich belangt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens. Stimmt der Rat zu, dass wir die Verstärkung eines Systems brauchen, bei dem bei Verstößen, die in einer Rechtsordnung begangen werden, der Täter in dieser Rechtsordnung gerichtlich belangt werden kann, auch wenn er schon in sein Heimatland zurückgekehrt ist?

Ten tweede: is de Raad het ermee eens dat we behoefte hebben aan een systeem voor rechtspleging dat het mogelijk maakt om een in een bepaald rechtsgebied begaan delict voor de rechtbanken van dat gebied te berechten, ook al is de dader reeds teruggekeerd naar zijn of haar land van herkomst?


Journalisten, Autoren, Publizisten und Menschenrechtsaktivisten können nach wie vor mit der vagen Begründung, sie haben „das Türkentum beleidigt“, wegen Verletzung des berüchtigten Artikels 301 des Strafgesetzbuches gerichtlich belangt werden.

Nog steeds worden journalisten, schrijvers, uitgevers en mensenrechtenactivisten vervolgd wegens overtreding van het beruchte artikel 301 van het wetboek van strafrecht op de vage beschuldiging van “belediging van de Turkse identiteit”.


Die polnische Ablehnung bedeutet, dass andere Mitgliedstaaten gegen geltendes Recht verstoßen und gerichtlich belangt werden können, wenn sie weiterhin einen ermäßigten MwSt.-Satz auf die genannten Dienstleistungen anwenden.

De Poolse afwijzing betekent dat de andere EU-lidstaten de wet overtreden wanneer zij een lager BTW-tarief blijven toepassen op de genoemde diensten, en dat er tegen hen juridische stappen kunnen worden ondernomen.


Die polnische Ablehnung bedeutet, dass andere Mitgliedstaaten gegen geltendes Recht verstoßen und gerichtlich belangt werden können, wenn sie weiterhin einen ermäßigten MwSt.-Satz auf die genannten Dienstleistungen anwenden.

De Poolse afwijzing betekent dat de andere EU-lidstaten de wet overtreden wanneer zij een lager BTW-tarief blijven toepassen op de genoemde diensten, en dat er tegen hen juridische stappen kunnen worden ondernomen.


Ist es vorstellbar, dass die Konzerne, die im Schatten der Kriegstreiber in der Politik beträchtliche Gewinne aus der Produktion und dem Verkauf von Massenvernichtungswaffen schlagen, gerichtlich belangt werden?

Hoe groot is de kans dat industriële concerns worden vervolgd, die in het kielzog van oorlogszuchtige politici forse winsten halen uit de productie en de verkoop van massavernietigingswapens?


Der Ausschuß spricht sich dafür aus, daß die Kommission die Aufnahme einer Bestimmung in Erwägung ziehen sollte, die die Gerichtsbarkeit regelt, damit im Falle eines grenzübergreifenden Rechtsstreits der Verbraucher die Wahl hat, seinen Kontrahenten entweder in dem Staat, in dem er selbst ansässig ist, oder in dem Sitzstaat des Anbieters gerichtlich zu belangen, er selbst aber umgekehrt stets nur in dem Staat belangt werden kann, in dem er seinen Wohnsitz hat.

Het Comité is voorts van mening dat de Commissie de mogelijkheid in overweging zou moeten nemen om een bepaling over de bevoegdheid van de rechterlijke instanties op te nemen, zodat in het geval van een grensoverschrijdend conflict de consument de keuze heeft of hij de zaak aan een rechterlijke instantie in zijn eigen land voorlegt of aan een instantie in het land van de tegenpartij; gerechtelijke acties tegen de consument, daarentegen, moeten in het land van herkomst van de consument worden ...[+++]


Eine bessere Durchführung der EG-Umweltvorschriften hängt jedoch nicht nur davon ab, daß die Mitgliedstaaten gerichtlich belangt werden.

Voor een betere uitvoering van de EU-milieuwetgeving volstaat het echter niet de in gebreke blijvende Lid-Staten voor het gerecht te dagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichtlich belangt werden' ->

Date index: 2024-04-10
w