Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaft besteht übereinstimmung " (Duits → Nederlands) :

Zusammen mit den Mitgliedstaaten wird die Kommission auch prüfen, ob sich die strategischen Ziele mit den aktuellen Zuständigkeitsverteilungen und Kooperationsmechanismen effektiv erreichen lassen; unter anderem wird sie erneut prüfen, ob die Notwendigkeit einer Stärkung der Kompetenzen der Gemeinschaft in Übereinstimmung mit dem Vertrag besteht.

Samen met de lidstaten zal de Commissie ook nagaan of de strategische doelstellingen via de bestaande bevoegdheidsverdeling en samenwerkingsmechanismen doeltreffend kunnen worden bereikt. In voorkomend geval zal zij ook onderzoeken of het noodzakelijk is de communautaire bevoegdheid overeenkomstig het Verdrag te vergroten.


Der Grundsatz der Haftung der Gemeinschaft für ein rechtswidriges Handeln der Organe ist zwar eine Ausprägung des in den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten geltenden allgemeinen Grundsatzes, dass eine rechtswidrige Handlung die Verpflichtung zum Ersatz des verursachten Schadens nach sich zieht, doch besteht eine solche Übereinstimmung der Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf das Bestehen eines Grundsatzes der Haftung für rechtmäßiges Handeln der öffentlichen Gewalt, insbesondere wenn es normativer Art ist, nicht.

Het Hof stelt eveneens vast dat het beginsel van de aansprakelijkheid van de Gemeenschap ter zake van een onrechtmatige gedraging van haar instellingen een uitdrukking vormt van het algemeen beginsel dat deel uitmaakt van de rechtsstelsels van de lidstaten, dat een onwettig gedrag de verplichting meebrengt de veroorzaakte schade te vergoeden, maar dat een dergelijke convergentie van de rechtsstelsels van de lidstaten niet is aangetoond met betrekking tot het bestaan van een aansprakelijkheidsbeginsel ter zake van een rechtmatig optreden van de overheid, m ...[+++]


Ferner besteht die Notwendigkeit, mehr Klarheit zu schaffen, um eine einheitliche Anwendung und Auslegung der Richtlinie 2006/112/EG in der Gemeinschaft sicherzustellen, in Übereinstimmung mit den Begriffsbestimmungen in Artikel 2 der Richtlinie 2003/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt 1 , die definieren, was unter Fernleitung und Verteilung von Erdgas durch Gasrohrleitungen zu verstehen ist.

Het is verder nodig meer duidelijkheid te scheppen om te kunnen garanderen dat Richtlijn 2006/112/EG in de hele Europese Gemeenschap consequent wordt toegepast en geïnterpreteerd, in overeenstemming met de definities in artikel 2 van Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas 1 , waarin wordt toegelicht wat wordt bedoeld met het transport en de distributie van gas via pijpleidingen.


Ferner besteht die Notwendigkeit, mehr Klarheit zu schaffen, um eine einheitliche Anwendung und Auslegung der Richtlinie 2006/112/EG in der Gemeinschaft sicherzustellen, in Übereinstimmung mit den Begriffsbestimmungen in Artikel 2 der Richtlinie 2003/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt, die definieren, was unter Transport und Verteilung von Erdgas durch Gasrohrleitungen zu verstehen ist.

Het is verder nodig duidelijkheid te scheppen om te kunnen garanderen dat Richtlijn 2006/112/EG in de hele Europese Gemeenschap consequent wordt toegepast en geïnterpreteerd, in overeenstemming met de definities in artikel 2 van Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas, waarin wordt toegelicht wat wordt bedoeld met het transport en de distributie van gas via pijpleidingen.


Aus diesem Grund vertritt der Rechnungshof die Ansicht, dass in den „Regeln für die Beteiligung“ gefordert werden sollte, dass die Ergebnisse der Programmüberwachungstätigkeiten der Kommission, einschließlich der Tätigkeiten in Bezug auf frühere FTE-Rahmenprogramme, in Übereinstimmung mit Artikel 202 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft einem Programmausschuss vorzulegen sind, der aus Vertretern der Mitgliedstaaten besteht (siehe Erwägungsgru ...[+++]

Daarom is de Rekenkamer van mening dat de "regels voor deelname" moeten voorschrijven dat de Commissie de resultaten van haar monitoringwerkzaamheden, waaronder ook die met betrekking tot eerdere OTO-kaderprogramma's, moet voorleggen aan een programmacomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten, in overeenstemming met artikel 202 EG-Verdrag (zie overweging 17 en artikel 27).


Unter diesen Bedingungen und in Übereinstimmung mit der verbindlichen Zusage aller Organe der Gemeinschaft, eine Bewertung der Folgen ihrer Gesetzgebung vorzunehmen, sollte genau geprüft werden, ob die Richtlinie 91/308/EWG ihr Ziel, die bewährten internationalen Methoden in diesem Bereich widerzuspiegeln und einen hohen Standard festzulegen zum Schutz des Finanzsektors und anderer Tätigkeiten, bei denen ein Geldwäscherisiko besteht, vor den schädliche ...[+++]

Onder deze omstandigheden en gezien de gehoudenheid van alle communautaire instellingen om een wetgevingsimpactbeoordeling te verrichten, moet aan de hand van een gedetailleerde beoordeling worden nagegaan of met richtlijn 91/308/EEG het doel is bereikt de beste internationale praktijk op dit gebied te weerspiegelen en hoge normen vast te stellen voor de bescherming van de financiële sector en andere gevoelige activiteiten tegen de nadelige effecten van de opbrengsten van misdaden.


(40) Innerhalb der Gemeinschaft besteht Übereinstimmung darüber, daß die Keimbahnintervention am menschlichen Lebewesen und das Klonen von menschlichen Lebewesen gegen die öffentliche Ordnung und die guten Sitten verstoßen. Daher ist es wichtig, Verfahren zur Veränderung der genetischen Identität der Keimbahn des menschlichen Lebewesens und Verfahren zum Klonen von menschlichen Lebewesen unmißverständlich von der Patentierbarkeit auszuschließen.

(40) Overwegende dat men het er in de Gemeenschap over eens is dat germinale geninterventie op de mens en het klonen van de mens strijdig zijn met de openbare orde en de goede zeden; dat bijgevolg werkwijzen tot wijziging van de germinale genetische identiteit van de mens en werkwijzen voor het klonen van mensen ondubbelzinnig van octrooiering uitgesloten dienen te worden;


Da lt. Mitteilung allgemein Übereinstimmung darüber besteht, daß Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse aus Drittländern in bezug auf die öffentliche Gesundheit denen der Gemeinschaft entsprechen, plant die Kommission auch hier keine größeren Änderungen.

Omdat volgens de mededeling algemeen wordt aangenomen dat producten van visserij en aquacultuur uit derde landen uit een oogpunt van volksgezondheid gelijkwaardig zijn met communautaire producten voorziet de Commissie geen belangrijke wijzigingen voor wat betreft die regeling.


w