Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegangen wäre hätte " (Duits → Nederlands) :

Es genügt nämlich die Feststellung, dass der Ordonnanzgeber über das hinaus gegangen wäre, was notwendig ist, um seine Zielsetzung zu verwirklichen, wenn er nicht nur die Anzahl der Stellplätze an den Arbeitsplätzen, sondern auch die verfügbaren Stellplätze am Wohnort der in der Region Brüssel-Hauptstadt wohnhaften Arbeitnehmer begrenzt hätte.

Het volstaat immers vast te stellen dat de ordonnantiegever verder zou zijn gegaan dan hetgeen noodzakelijk is om het door hem nagestreefde doel te verwezenlijken indien hij niet alleen het aantal parkeerplaatsen op de arbeidsplaatsen, maar ook de beschikbare parkeerplaatsen bij de woning van de in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest verblijvende werknemers had beperkt.


Wenn es nach mir gegangen wäre, hätte ich gleichzeitig die neurotoxischen Substanzen verboten, da diese das Funktionieren des menschlichen Nervensystems beeinflussen können und daher nicht auf landwirtschaftliche Kulturpflanzen gesprüht werden sollten.

Wat mij betreft was het beter geweest, wanneer we ook de neurotoxische stoffen verboden hadden; deze stoffen kunnen de werking van het menselijk zenuwstelsel beïnvloeden. Die moet je dus niet op landbouwgewassen willen spuiten.


Wenn es um die Interessen eines einzelnen europäischen Bürgers gegangen wäre und nicht um einen Automobilhersteller, hätte es dann genauso lange gedauert?

Als er in plaats van een autofabrikant sprake was geweest van de belangen van een enkele Europese burger, zou dan de vertraging ook zo groot zijn?


Ich hätte es vorgezogen, wenn der Umweltausschuss einen Schritt weiter gegangen wäre und ähnliche Garantien von anderen europäischen Nichtmitgliedstaaten wie etwa Norwegen gefordert hätte, dessen BIP zu 90 % mit der Ölförderung aus dem Meer verbunden ist.

Ik had liever gezien dat de Commissie milieu verder was gegaan en dergelijke garanties ook had gevraagd van Europese niet-lidstaten, zoals Noorwegen, dat voor 90 procent van zijn bbp afhankelijk is van de oliewinning op zee.


Dazu wäre es erforderlich gewesen, dass sich auch die Parlamentsmehrheit in der Frage des opt-out millimeterweise bewegt hätte, wenn es zum Beispiel darum gegangen wäre, unter welchen Bedingungen ein opt-out möglich ist – so scharf wie möglich – und wer darüber befindet.

Daarvoor zou een iets flexibeler opstelling van de meerderheid van het Parlement in de opt-outkwestie nodig zijn geweest, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag in welk geval een opt-out mogelijk is – en dat zo stringent mogelijk geformuleerd – en wie dit beslist.


Kurz gefasst hat die Kommission an dieser Stelle bewiesen, dass ohne die Bürgschaft kein Kapitalgeber den Zivilbereich von HSY gekauft hätte, der dann bald zugrunde gegangen wäre.

Samengevat heeft de Commissie in dit punt aangetoond dat geen enkele investeerder zonder de garantie de civiele activiteiten van HSY zou hebben gekocht en dat die activiteiten in een dergelijk geval snel stopgezet hadden moeten worden.


Übrigens zeigt der Rückzug, dass ich Recht hatte, zu sagen, es ginge dabei um Sex, denn, wenn es lediglich um das Zusammenleben gegangen wäre, wie es hieß, warum hätte der Vertreter der Kommission dann versprechen sollen, eine unschuldige Frage zurückzuziehen?

Overigens toont die intrekking aan dat ik gelijk had dat het over seksuele handelingen ging want, als er slechts samenwoning volgde zoals beweerd werd, waarom beloofde dan de vertegenwoordiger van de Commissie iets te schrappen wat een onschuldige vraag was?


Wäre die VAOP nämlich in Konkurs gegangen, hätten sie wohl nur einen kleinen Teil ihrer Forderungen eintreiben können, da die BNG zur Absicherung ihrer Forderungen gegen das Unternehmen Rechte („pandrecht“) an fast allen Vermögenswerten der VAOP hatte.

Als de VAOP namelijk failliet was gegaan, hadden zij slechts een zeer beperkt gedeelte van hun vorderingen teruggekregen, aangezien BNG het pandrecht had op bijna alle activa van de VAOP ter dekking van schulden van het bedrijf jegens BNG.


Dies hätte dazu geführt, dass ein Anteil von schätzungsweise [.] bis [.] % der festgestellten Unterdeckung (d. h. zwischen [.] und [.] Mio. EUR) zulasten des Staates als Anteilseigner gegangen wäre.

Daarmee zou een geschat deel van tussen [.] en [.]% van de vastgestelde schulden (ofwel tussen de [.] en [.] miljoen EUR) ten laste van de staat als aandeelhouder zijn gekomen.


w