Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
An der Grenze erteilter Sichtvermerk
An der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
Anpassungsarbeiten an Gebäuden
Auf ewig erteilte Konzession
Ausgestellter Sichtvermerk
Ausschmücken von Gebäuden
Erteilte Anweisungen bearbeiten
Erteilte Finanzhilfen nachverfolgen
Erteilter Sichtvermerk
Schmücken von Gebäuden
Zugang zu Gebäuden
Zugänglichkeit von Gebäuden

Traduction de «gebäuden erteilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum

aan de grens afgegeven visum


Ausschmücken von Gebäuden | Schmücken von Gebäuden

versiering van gebouwen


Zugang zu Gebäuden | Zugänglichkeit von Gebäuden

toegankelijkheid van gebouwen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


ausgestellter Sichtvermerk (1) | erteilter Sichtvermerk (2)

verleend visum (1) | afgegeven visum (2)




Steuer auf den Bau, das Anbringen von Gebäuden oder Bauzäunen

belasting op het bouwen, verbouwen en schutsels


Anpassungsarbeiten an Gebäuden

aanpassingswerken aan gebouwen


erteilte Anweisungen bearbeiten

instructies voor opdrachten verwerken


erteilte Finanzhilfen nachverfolgen

toegekende subsidies opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Umweltbescheinigung oder -genehmigung in Bezug auf Stellplätze, die zu Gebäuden oder Gebäudeteilen gehören, darf nur innerhalb der Grenze der Anzahl Plätze erteilt werden, die sich aus der Anwendung der Artikel 2.3.53 und 2.3.54 des Brüsseler Gesetzbuches über Luft, Klima und Energiebeherrschung ergibt.

Een milieucertificaat of -vergunning voor parkeerplaatsen bij een gebouw of deel van een gebouw mag slechts worden uitgereikt binnen de grens van het aantal plaatsen voortvloeiend uit de toepassing van artikelen 2.3.53 en 2.3.54 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing.


101/1 - Dem Generalinspektor der Abteilung Energie und nachhaltiges Bauwesen wird die Vollmacht erteilt, um über die Erteilung oder die Ablehnung der folgenden in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden gewährten Zulassungen zu befinden:

De inspecteur-generaal van het Departement Energie en Duurzame Gebouwen krijgt delegatie om te beslissen over de toekenning of de weigering van volgende erkenningen, ingevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen :


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob dieselben Bestimmungen gegen Artikel 15 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstiessen, wenn sie dahingehend ausgelegt würden, dass sie die Schriftstücke und Erläuterungen, auf denen die vom Polizeirichter erteilte Ermächtigung zum Betreten von bewohnten Gebäuden oder Räumlichkeiten beruht, völlig dem Grundsatz der kontradiktorischen Beschaffenheit entziehen würden.

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of dezelfde bepalingen artikel 15 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schenden wanneer zij aldus worden begrepen dat zij de bescheiden en de toelichtingen waarop de machtiging of de toestemming van de politierechter om particuliere woningen of bewoonde lokalen te betreden is gebaseerd, volledig aan het beginsel van de tegenspraak onttrekken.


Der erste Antrag beinhaltet Folgendes: während in Frankreich Baugenehmigungen in Überschwemmungsgebieten und natürlichen Feuchtgebieten erteilt wurden; während die Bauspekulation den Bau von Gebäuden in gefährdeten Gebieten gefördert hat.

De eerste stelt: “aangezien er in Frankrijk toestemming is gegeven voor de bouw op overstromingsvlakten en in natuurlijke natte gebieden; aangezien bouwspeculatie de constructie van gebouwen in kwetsbare gebieden heeft aangemoedigd”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da schliesslich Artikel 114 des WGBRSE auf Artikel 110 anwendbar ist, können gemäss dieser Bestimmung Abweichungen « ausnahmsweise » durch die Regierung für die Ansiedlung dieser Art von Gebäuden erteilt werden.

Doordat, ten slotte, artikel 114 van het W.W.R.O.S.P. van toepassing is op artikel 110, is het « uitzonderlijkerwijs » dat, overeenkomstig die bepaling, afwijkingen kunnen worden toegestaan door de Regering met betrekking tot de vestiging van dat type bouwwerken.


Die Entlastung für das Haushaltsjahr 2004 hat zweifelsohne einen ungewohnten Verlauf genommen. Wäre nicht unmittelbar vor dem Entlastungsdatum ein Zeitungsartikel erschienen, der auf einen Entschädigungsbetrag bei dem Kauf von zwei neuen Gebäuden in Straßburg aufmerksam gemacht hat, dann hätten wir wahrscheinlich im April einfach Entlastung erteilt.

Ware het niet zo dat een krantenartikel net voor de kwijtingsdatum de aandacht erop trok dat in de aankoop van twee nieuwe gebouwen in Straatsburg een compensatiebedrag was ingehouden, dan hadden wij waarschijnlijk gewoon in april kwijting verleend.


Da Artikel 114 des WGBRSE auf Artikel 111 Absatz 1 anwendbar ist, können in der Tat gemäß dieser Bestimmung Abweichung « ausnahmsweise » durch die Regierung für Umbau-, Vergrößerungs- oder Wiederaufbauarbeiten an Gebäuden erteilt werden, die zum Zeitpunkt des Einreichens des Antrags auf Genehmigung bestehen und deren heutige oder zukünftige Zweckbestimmung nicht den Vorschriften des Sektorenplans entspricht.

Doordat artikel 114 van het WWROSP van toepassing is op artikel 111, eerste lid, is het immers « uitzonderlijkerwijs » dat, overeenkomstig die bepaling, afwijkingen kunnen worden toegestaan door de Regering met betrekking tot verbouwings-, vergrotings- of heropbouwwerken betreffende gebouwen die op het ogenblik van het indienen van de vergunningsaanvraag bestaan, en waarvan de huidige of toekomstige bestemming niet overeenstemt met de voorschriften van het gewestplan.


Diese gemäß dem Verfahren des Artikels 27 der Sechsten MWSt-Richtlinie erteilte Ermächtigung geht auf einen Antrag der niederländischen Regierung zurück, in bestimmten Fällen beim Verkauf von Gebäuden oder Gebäudeteilen und dem dazugehörigen Grund und Boden eine abweichende Maßnahme anwenden zu dürfen.

Deze machtiging is verleend in overeenstemming met de procedure van artikel 27 van de zesde BTW-Richtlijn en vormt het antwoord op een verzoek van de Nederlandse Regering om een afwijking in te voeren in verband met bepaalde leveringen van gebouwen of gedeelten van gebouwen en het erbij behorende terrein.


w