Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeten haben weitere " (Duits → Nederlands) :

In der ersten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 147 Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 152 derselben zu äußern, insofern diese Bestimmung vorschreibe, dass ein an den Arbeitsgerichten Verviers und Eupen ernannter Richter subsidiär, ohne seine Zustimmung und ohne kandidiert zu haben, am neuen Handelsgericht Eupen und am Gericht erster Instanz Eupen ernannt werde, « wohin gegen alle anderen Magistrate, die ...[+++]

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 152, van de Grondwet, van artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013, in zoverre die bepaling voorschrijft dat een rechter die in de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen is benoemd, in subsidiaire orde, zonder zijn toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in de nieuwe Rechtbank van Koophandel te Eupen en in de Rechtbank van eerste aanleg te Eupe ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die EU-Verteidigungsminister auf ihrem Treffen in Göteborg Ende September 2009 beschlossen haben, wegen der kritischen Lage in Somalia eine EU-Mission zu entsenden, um die Umsetzung der Reformen im Sicherheitsbereich in Somalia zu unterstützen, und am 17. November 2009 ein Krisenbewältigungskonzept für eine eventuelle ESVP-Mission, die zur Ausbildung von Sicherheitskräften der Übergangs-Bundesregierung beitragen würde, angenommen und gebeten haben, weitere Planungsarbeiten unbeschadet künftiger Beschlüsse übe ...[+++]

G. overwegende dat de ministers van Defensie van de EU op hun ontmoeting in Göteborg eind september 2009 hebben besloten om in verband met de kritieke situatie in Somalië een EU-missie te sturen om de veiligheidssector in Somalië te hervormen, en overwegende dat de Raad op 17 november 2009 een crisisbeheersingsconcept heeft goedgekeurd betreffende een mogelijke EVDB-missie om bij te dragen aan de opleiding van de veiligheidsdiensten van de federale overgangsregering, en heeft opgeroepen om verder te werken aan de planning, zonder een ...[+++]


Zusätzlich zu den fünf Abgeordneten, die bereits entsprechend der Geschäftsordnung an der Reihe waren, haben weitere sechs Abgeordnete um das Wort gebeten.

Naast de vijf afgevaardigden die op grond van het Reglement het woord hebben gevoerd, waren er nog zes anderen die wilden spreken.


Ein weiteres Problem der Entschließung ist, dass sie viele vage Formulierungen enthält, die es der Kommission ermöglichen, Maßnahmen zu interpretieren und zu erklären, um die wir nicht gebeten haben.

Een ander probleem met de resolutie is dat zij veel vage bepalingen bevat die de Commissie de mogelijkheid geven maatregelen te interpreteren en uit te leggen waar wij niet om hebben gevraagd.


Es stehen viele Redner auf der Liste, und ich muss Sie nochmals darauf hinweisen, dass, wenn sich nicht jeder streng an die Redezeit von einer Minute hält, nicht alle zu Wort kommen können, die darum gebeten haben, insbesondere wenn es, wie immer, weitere Wortmeldungen während der Sitzung gibt.

Het aantal inschrijvingen is groot, dus wil ik u er nogmaals op wijzen dat u zich allen stipt aan de spreektijd van één minuut dient te houden, anders is het onmogelijk iedereen die daarom verzocht heeft, aan het woord te laten, zeker als tijdens de vergadering aanvullende verzoeken om spreektijd worden gedaan, zoals altijd gebeurt.


Die Tatsache, dass einige Drittländer die Kommission sogar ausdrücklich gebeten haben, die Gebühren nicht zu erhöhen, und eine solche Erhöhung weiter hinter dem Rücken derjenigen, die sie zahlen müssen, beschlossen wird, führt zu weiterem Unmut, und man muss sich fragen, ob die Absicht, die die Kommission mit diesen Gebührenerhöhungen „à la carte“ und den vielen „Extrazahlungen“ zu Lasten der Reeder, die sich in den Abkommen summieren, verfolgt, nicht darin besteht, die Gemeinschaftsflotte von ...[+++]

Het feit dat sommige derde landen zelfs expliciet aan de Commissie hebben gevraagd om de visserijrechten niet te verhogen en dat deze verhoging volledig wordt afgewenteld op degenen die de visserijrechten moeten betalen, wekt nog meer verontwaardiging, aangezien men zich immers kan afvragen of de Commissie met deze verhogingen "à la carte", die nog moeten worden opgeteld met vele andere "extra's" ten laste van de reders in het kader van deze overeenkomsten, niet de bedoeling heeft de communautaire vloot te demotiveren om nog langer actief te zijn in sommige zones, en wie in dat geval daarvan profiteert.


Die ungarischen Behörden haben mit Schreiben, die von der Kommission am 14. November 2006 (A/39085), am 3. Januar 2007 (A/30004), am 15. Januar 2007 (A/30441) und am 27. März 2007 (A/32641) registriert wurden, um eine Fristverlängerung für die Vorlage weiterer Informationen gebeten, welche von der Kommission genehmigt wurde.

Bij schrijven geregistreerd bij de Commissie op 14 november 2006 (A/39085), 3 januari 2007 (A/30004), 15 januari 2007 (A/30441) en 27 maart 2007 (A/32641) hebben de Hongaarse autoriteiten aan de Commissie gevraagd om de termijn voor het verstrekken van aanvullende inlichtingen te verlengen, wat de Commissie heeft toegestaan.


Die Kommission hat die niederländischen Behörden mit E-Mails vom 22. November 2005 um weitere Aufklärung gebeten; die niederländischen Behörden haben am 25. November 2005 auf diese E-Mails geantwortet.

De Commissie verzocht de Nederlandse autoriteiten op 22 november 2005 om nadere verduidelijking in e-mailberichten, die door de autoriteiten op 25 november 2005 werden beantwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeten haben weitere' ->

Date index: 2021-04-05
w