Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «förderung beschäftigung älterer arbeitskräfte entscheidenden » (Allemand → Néerlandais) :

In den auf der Tagung des Europäischen Rates in Laeken vereinbarten gemeinsamen Zielen, die die Grundlage für diesen Prozess bilden sollen, wurden die Mitgliedstaaten aufgefordert, darzulegen, welchen Policymix sie zur Bewältigung der anstehenden Herausforderungen ins Auge fassen. Dabei gilt es, soziale Ziele (wie kann man weiterhin angemessene Renten garantieren? wie muss man auf den gesellschaftlichen Wandel reagieren?), arbeitsmarktpolitische Ziele (wie lässt sich die Beschäftigung, insbesondere die Beschäftigung älterer Arbei ...[+++]

In de gemeenschappelijke doelstellingen die door de Europese Raad van Laken als basis voor het proces zijn vastgesteld, werd de lidstaten verzocht hun beleid te bepalen met verwijzing naar een mix van sociale doelstellingen (hoe te garanderen dat de pensioenen toereikend blijven, hoe te reageren op veranderingen in de samenleving); arbeidsmarktdoelstellingen (hoe de werkgelegenheid te bevorderen, in het bijzonder bij oudere werknemers); en economische bekommernissen (hoe ervoor te zorgen dat de pensioenstelsels op lange termijn betaalbaar blijven).


- Im Rentenbereich besteht nach wie vor EU-weit eine der zentralen Herausforderungen darin, ältere Arbeitskräfte in Beschäftigung zu halten.

- Inzake pensioenen is het voor alle landen van de Europese Unie van cruciaal belang te voorkomen dat oudere werknemers de arbeidsmarkt verlaten.


Besondere Beachtung verdienen die gezielten Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung junger Arbeitskräfte, wobei auch die Arbeitgeber, gerade KMU, Unterstützung für die Fortbildung im Betrieb erhalten, und für die Wiedereingliederung älterer Arbeitskräfte, auch durch Umschulungsmöglichkeiten, damit ihre Kompetenzen auf den neuesten Stand gebracht und sie auf die Herausforderungen der neuen Arbeitsplätze vorbereitet werden.

Er wordt bijzondere aandacht besteed aan de specifieke maatregelen die nodig zijn om de aanwerving van jongeren te bevorderen, waarbij ook de werkgevers, en met name kmo's, steun ontvangen voor de interne opleiding van de jonge werknemers, en voor de re-integratie van oudere werknemers, onder meer via bijscholingsmogelijkheden, teneinde hun vaardigheden te actualiseren en hen geschikt te maken voor de uitdagingen van de nieuwe banen.


11. weist darauf hin, dass die Altersdiskriminierung bei der Beschäftigung bekämpft werden muss, damit ältere Arbeitskräfte ihren Arbeitsplatz behalten können oder Zugang zu Beschäftigungsmöglichkeiten haben;

11. onderstreept dat discriminatie op grond van leeftijd met betrekking tot werk bestreden moet worden om ervoor te zorgen dat oudere werknemers hun baan kunnen houden of banenkansen hebben;


unter Berücksichtigung des Ziels der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung, die Gesamtbeschäftigungsquote auf 70 %, die Frauenbeschäftigungsquote auf 60 % und die Beschäftigungsquote für ältere Arbeitskräfte auf 50 % anzuheben, der Barcelona-Vorgaben für die Bereitstellung von Kinderbetreuungseinrichtungen sowie der Strategien zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf, Familie und Privatleben, die einen Beitrag zur Erreichung dieser Ziele leisten.

Gelet op de doelstelling van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid om de totale arbeidsparticipatie tot 70 %, de arbeidsparticipatie van vrouwen tot 60 % en die van oudere werknemers tot 50 % te verhogen; gelet op de doelstellingen van Barcelona wat de opvangvoorzieningen voor kinderen betreft; en de bijdrage die het beleid om de combinatie van werk, privé- en gezinsleven te verbeteren, tot de verwezenlijking van deze doelstellingen kan leveren.


In der Entschließung des Rates vom 19. Dezember 2002 zur Förderung einer verstärkten europäischen Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung wird festgestellt, dass die Anpassungs- und Beschäftigungsfähigkeit von Erwachsenen, einschließlich älterer Arbeitskräfte, in hohem Maße von der Möglichkeit der Aktualisierung bereits vorhandener und des Erwerbs neuer Kenntnisse während des gesamten Erwerbslebens abhängig ist.

In zijn Resolutie van 19 december 2002 over intensievere Europese samenwerking inzake beroepsonderwijs en -opleiding tekent de Raad aan dat het aanpassingsvermogen en de inzetbaarheid van volwassenen, met inbegrip van oudere werknemers, in sterke mate afhankelijk zijn van de mogelijkheid om gedurende het werkzame bestaan vaardigheden op peil te houden en nieuwe vaardigheden te verwerven.


Die Politik sollte dazu beitragen, folgende Beschäftigungsquotenziele in der Europäischen Union zu verwirklichen: 70 % Gesamtbeschäftigungsquote und eine Mindestquote von 60 % für die Frauenbeschäftigung und von 50 % für die Beschäftigung älterer Arbeitskräfte (55—64 Jahre) bis 2010, verbunden mit einer Verringerung der Arbeitslosigkeit und Nichterwerbstätigkeit.

Het beleid moet bijdragen tot een totale participatiegraad in de Europese Unie van gemiddeld 70 % in 2010, waarbij de participatie van vrouwen ten minste 60 % en de participatie van ouderen (55 tot 64 jaar) ten minste 50 % moet bedragen, en tot een afname van werkloosheid en inactiviteit.


6. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der Förderung der Beschäftigung älterer Arbeitnehmer Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz zu ergreifen, die den geschlechtsspezifischen Bedürfnissen älterer Arbeitnehmer entsprechen;

6. verzoekt de lidstaten als onderdeel van de maatregelen om de arbeidsparticipatie van oudere werknemers te vergroten, maatregelen met betrekking tot veiligheid en gezondheid op het werk te nemen die zijn aangepast aan de behoeften van oudere werknemers en specifiek op vrouwen en op mannen zijn gericht;


20. erinnert daran, dass die Probleme innerhalb des Arbeitsmarktes der Europäischen Union nicht nur durch Wirtschaftsmigration, sondern auch durch die Förderung von Innovation und neuen Technologien, eine Erhöhung der Produktivität und Förderung der Beschäftigung älterer Arbeitnehmer in der Europäischen Union gelöst werden sollten;

20. wijst erop dat de problemen binnen de arbeidsmarkt van de Europese Unie niet alleen door economische migratie dienen te worden opgelost, maar ook door het stimuleren van innovatie en nieuwe technologieën, verhoogde productiviteit en bevordering van de arbeidsparticipatie van oudere werknemers in de EU;


18. erinnert daran, dass die Probleme innerhalb des Arbeitsmarktes der EU nicht nur durch Wirtschaftsmigration, sondern auch durch die Förderung von Innovation und neuen Technologien, eine Erhöhung der Produktivität und Förderung der Beschäftigung älterer Arbeitnehmer in der EU gelöst werden sollten;

18. wijst erop dat de problemen binnen de arbeidsmarkt van de Europese Unie niet alleen door economische migratie dienen te worden opgelost, maar ook door het stimuleren van innovatie en nieuwe technologieën, verhoogde productiviteit en bevordering van de arbeidsparticipatie van oudere werknemers in de EU;


w