–
(ES) Herr Präsident! Ich habe zugunsten dieser Initiative gestimmt, um die zahlreichen Verstöße gegen die Menschenrechte und die Verwendung von Vergewaltigung als Kriegswaffe gegen Frauen, Jungen, Mädchen und Babys zu verurteilen, um zu erbitten, dass die Beteiligten zur Rechenschaft gezogen werden, um mehr Einsatzbereitschaft von den Ve
reinten Nationen zu fordern, deren Maßnahmen im Rahmen der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo gescheitert sind, um eine politische Lösung für diesen be
...[+++]waffneten Konflikt zu fordern, die durch Wiederaufnahme des Dialogs im Friedensprozess gefunden werden muss, und um von den Ländern der Region der Großen Seen bei der Förderung von Frieden und Stabilität in der Region mehr Einsatzbereitschaft zu fordern.– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor dit initiatief gestemd om de massale schending van mensenrechten en het gebruik van verkrachting te veroordelen als oorlogswapen tegen vrouwen,
jongens, meisjes en baby’s; om degenen die hierbij betrokken zijn aansprakelijk te stellen; om een grotere betrokkenheid te eisen van de VN naar aanleiding van het mislukken van het optreden van de VN-stabilisatiemissie (MONUSCO) in de Democratische Republiek Congo; om een politieke oplossing van het gewapende conflict te eisen, die gevonden moet worden in hervat
ting van de dialoog over het vrede ...[+++]sproces; en om meer betrokkenheid te eisen van het gebied van de Grote Meren teneinde de vrede en de stabiliteit in de regio te bevorderen.