Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «funktionsweise des abkommens behindern könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Erkenntnisse aus der Durchführung des Abkommens deuten auch darauf hin, dass einige Bestimmungen angepasst werden könnten, um ihre Funktionsweise zu verbessern.

De ervaring bij de uitvoering van de overeenkomst heeft ook geleerd dat sommige bepalingen moeten worden aangepast om de werking ervan te verbeteren.


(2) Das vor Inkrafttreten der Richtlinie 89/104/EWG in den Mitgliedstaaten geltende Markenrecht wies Unterschiede auf, durch die der freie Warenverkehr und der freie Dienstleistungsverkehr behindert und die Wettbewerbsbedingungen im Gemeinsamen Markt verfälscht werden konnten Ö Die Richtlinie 2008/95/EG hat zentrale Bestimmungen des materiellen Markenrechts angeglichen, von denen man bei Erlass der Richtlinie annahm, dass sie den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr in der Union behindern ...[+++]

(2) De Ö Richtlijn 2008/95/EG heeft de centrale bepalingen van materieel merkenrecht geharmoniseerd Õ wetgevingen in de lidstaten van voor de inwerkingtreding van Richtlijn 89/104/EEG vertoonden verschillen Ö die ten tijde van de vaststelling ervan geacht werden het meest rechtstreeks van invloed te zijn op de werking van de interne markt doordat zij Õ het vrije verkeer van waren en het vrij verrichten van diensten Ö in de Unie belemmerden Õ konden belemmeren en de mededingingsvoorwaarden op de gemeenschappelijke markt konden vervalse ...[+++]


16. begrüßt nachdrücklich die Tatsache, dass trotz des Scheiterns des Gipfels von Cancún das in Genf erzielte Abkommen über erschwinglichen Zugang zu Arzneimitteln bestehen bleibt; nimmt allerdings die Bedenken zur Kenntnis, die betreffend das Risiko geäußert wurden, dass Regeln, die zur Verhinderung von Missbrauch bestimmt sind, die effektive Funktionsweise des Abkommens behindern könnten; fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, dem kanadischen Beispiel zu folgen und eine klare Zusage zur prompten Genehmigung der beantragten erforderlichen Lizenzen zu machen;

16. is ten zeerste ingenomen met het feit dat, hoewel de top van Cancún is mislukt, het in Genève bereikte akkoord om geneesmiddelen betaalbaarder te maken, stand houdt; wijst er evenwel op dat er bezorgdheid heerst omtrent het risico dat de regels die zijn bedoeld om misbruik tegen te gaan, de effectieve tenuitvoerlegging van dat akkoord zouden kunnen belemmeren; roept de EU-lidstaten op, het Canadese voorbeeld te volgen en zich ondubbelzinnig bereid te verklaren om op verzoek over te gaan tot versnelde toekenning van de nodige vergunningen;


10. begrüßt nachdrücklich das in Genf erzielte Abkommen über erschwinglichen Zugang zu Arzneimitteln; nimmt allerdings die Bedenken zur Kenntnis, die Regeln, die eigentlich zur Verhinderung von Missbrauch bestimmt sind, könnten die effektive Funktionsweise des Abkommens behindern; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, eine klare Zusage zur prompten Genehmigung der beantragten erforderlichen Lizenzen zu machen; betont, dass der Zugang zu Medikamenten die Schwierigkeiten, die die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer haben, nur zum ...[+++]

10. is ten zeerste ingenomen met het in Genève bereikte akkoord om geneesmiddelen betaalbaarder te maken; wijst er evenwel op dat er bezorgdheid heerst omtrent het risico dat de regels die zijn bedoeld om misbruik tegen te gaan, de effectieve tenuitvoerlegging van dat akkoord zouden kunnen belemmeren; roept de EU-lidstaten op zich ondubbelzinnig bereid te verklaren om op verzoek over te gaan tot versnelde toekenning van de nodige vergunningen; onderstreept voorts dat de toegang tot medicijnen slechts een onderdeel is van de oplossing voor de problemen waarmee de gezondheidsstelsels in de ontwi ...[+++]


10. begrüßt nachdrücklich das in Genf erzielte Abkommen über erschwinglichen Zugang zu Arzneimitteln; nimmt allerdings die Bedenken zur Kenntnis, die Regeln, die eigentlich zur Verhinderung von Missbrauch bestimmt sind, könnten die effektive Funktionsweise des Abkommens behindern; fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, eine klare Zusage zur prompten Genehmigung der beantragten erforderlichen Lizenzen zu machen; betont, dass der Zugang zu Medikamenten die Schwierigkeiten, die die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer haben, nur ...[+++]

10. is ten zeerste ingenomen met het in Genève bereikte akkoord om geneesmiddelen betaalbaarder te maken; wijst er evenwel op dat er bezorgdheid heerst omtrent het risico dat de regels die zijn bedoeld om misbruik tegen te gaan, de effectieve tenuitvoerlegging van dat akkoord zouden kunnen belemmeren; roept de EU-lidstaten op zich ondubbelzinnig bereid te verklaren om op verzoek over te gaan tot versnelde toekenning van de nodige vergunningen; onderstreept voorts dat de toegang tot medicijnen slechts een onderdeel is van de oplossing voor de problemen waarmee de gezondheidsstelsels in de ontwi ...[+++]


30. lehnt den Aufschub der Umsetzung des Basel-II-Abkommens über Kapitalanforderungen durch die USA strikt ab und fordert die Vereinigten Staaten auf, ihre Zusagen einzuhalten, um weltweit gleiche Wettbewerbsbedingungen für Banken zu schaffen; vertritt die Ansicht, dass die unterschiedlichen Ansätze in den Vereinigten Staaten tätige Banken aus der Europäischen Union an der Einrichtung integrierter Risikosteuerungssysteme behindern könnten ...[+++]

30. keurt het uitstel van de implementatie van het Basel II-akkoord over kapitaalvereisten door de VS sterk af en dringt er bij de VS op aan zijn verplichtingen na te komen om wereldwijde gelijke concurrentievoorwaarden voor banken te creëren; meent dat uiteenlopende benaderingen bij de totstandbrenging van geïntegreerde risicobeheersystemen een hinderpaal zouden kunnen vormen voor banken uit de EU met activiteiten in de VS;


28. lehnt den Aufschub der Umsetzung des Basel-II-Abkommens über Kapitalanforderungen durch die USA strikt ab und fordert die Vereinigten Staaten auf, ihre Zusagen einzuhalten, um weltweit gleiche Wettbewerbsbedingungen für Banken zu schaffen; vertritt die Ansicht, dass die unterschiedlichen Ansätze in den Vereinigten Staaten tätige Banken aus der EU an der Einrichtung integrierter Risikosteuerungssysteme behindern könnten; ...[+++]

28. keurt het uitstel van de implementatie van het Basel II-akkoord over kapitaalvereisten door de VS sterk af en dringt er bij de VS op aan zijn verplichtingen na te komen om een wereldwijd speelveld voor banken te creëren; meent dat uiteenlopende benaderingen bij de totstandbrenging van geïntegreerde risicobeheersystemen een hinderpaal zouden kunnen vormen voor banken uit de EU met activiteiten in de VS;


30. lehnt den Aufschub der Umsetzung des Basel-II-Abkommens über Kapitalanforderungen durch die USA strikt ab und fordert die Vereinigten Staaten auf, ihre Zusagen einzuhalten, um weltweit gleiche Wettbewerbsbedingungen für Banken zu schaffen; vertritt die Ansicht, dass die unterschiedlichen Ansätze in den Vereinigten Staaten tätige Banken aus der Europäischen Union an der Einrichtung integrierter Risikosteuerungssysteme behindern könnten ...[+++]

30. keurt het uitstel van de implementatie van het Basel II-akkoord over kapitaalvereisten door de VS sterk af en dringt er bij de VS op aan zijn verplichtingen na te komen om wereldwijde gelijke concurrentievoorwaarden voor banken te creëren; meent dat uiteenlopende benaderingen bij de totstandbrenging van geïntegreerde risicobeheersystemen een hinderpaal zouden kunnen vormen voor banken uit de EU met activiteiten in de VS;


c)Fragen zu prüfen und zu klären, die die wirksame und effiziente Durchführung dieses Abkommens oder die Verwirklichung seiner Ziele behindern könnten.

c)hij onderzoekt en vindt een oplossing voor problemen die de effectieve en efficiënte tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst kunnen belemmeren of de verwezenlijking van de doelstellingen ervan kunnen verhinderen.


c) Fragen zu prüfen und zu klären, die die wirksame und effiziente Durchführung dieses Abkommens oder die Verwirklichung seiner Ziele behindern könnten.

c) hij onderzoekt en vindt een oplossing voor problemen die de effectieve en efficiënte tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst kunnen belemmeren of de verwezenlijking van de doelstellingen ervan kunnen verhinderen.


w