Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Frieden und Abrüstung
Erhaltung des Friedens
Frieden in der Gesellschaft
Friedensprozess
Friedenssicherung
Herbeiführung des Friedens
Innerer Frieden
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
PFP
Partnerschaft für den Frieden
Sicherung des Friedens
Wahrung des Friedens
Wiederherstellung des Friedens
ÖSFK

Vertaling van "frieden in unserem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden

vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers


Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede


Arbeitsgruppe Frieden und Abrüstung

Werkgroep Vrede en ontwapening


Österreichisches Studienzentrum für Frieden und Konfliktlösung | ÖSFK [Abbr.]

Oostenrijkse Studiecentrum voor vrede en conflictoplossing


Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]

Partners voor de vrede [ PFP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie sind unvorstellbar, nicht zuletzt weil wir die Europäische Union haben, die durch wirtschaftliche und politische Integration den Frieden auf unserem Kontinent garantiert hat.

Ze zijn ondenkbaar voor een groot deel door de Europese Unie, omdat we dankzij de Europese idee, door de economische en politieke integratie, de vrede op ons continent kunnen garanderen.


In ihren Anfängen hat die Europäische Union Nationen zusammengeführt, die sich gerade aus den Ruinen zweier verheerender Weltkriege, die von unserem Kontinent ausgegangen waren, erhoben, und hat sie in einem Projekt für den Frieden vereint.

In het prille begin heeft de Europese Unie naties, die zich weer oprichtten op de ruïnes van twee verwoestende wereldoorlogen -die ontstonden in dit deel van de wereld- samengebracht en in een vredesproject verenigd.


Daher ist der Beitritt der Balkanstaaten zur Europäischen Union meiner Ansicht nach womöglich der wichtigste Beitrag der EU überhaupt zur Stabilisierung und zur Schaffung von Frieden auf unserem Kontinent.

Toelating van de Balkanlanden tot de Europese Unie zou naar mijn mening de belangrijkste bijdrage zijn die de EU ooit aan stabilisatie en vrede in ons continent kan leveren.


Meine Beweggründe und die meiner Generation – nämlich den Frieden auf unserem Kontinent zu sichern – werden von den jüngeren Generationen nicht mehr verstanden.

De motivatie die de mijne en die van mijn generatie was – de vrede op ons continent garanderen – wordt niet langer begrepen door de jongere generaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es hat nicht nur Entwicklung und Wohlstand für unsere Länder gebracht, sondern auch den Frieden auf unserem Kontinent gesichert.

Zij heeft onze landen en onze volkeren niet alleen meer welvaart gebracht, zij heeft ook de vrede op ons continent gewaarborgd.


Die erste Säule ist die Erhöhung der Sicherheit und die Stabilisierung des Friedens in unserem Land.

De eerste pijler is vergroting van de veiligheid en consolidatie van de vrede in ons land.


3. ist der Auffassung, dass der Zeitraum vom 5. bis 8. Mai 2005 für die Abhaltung der in den Mitgliedstaaten vorgesehenen Volksabstimmungen über die Verfassung geeignet sein könnte, da dieser Zeitraum von symbolischem Wert, sowohl für den Frieden auf unserem Kontinent als auch für das europäische Aufbauwerk, wäre;

3. is van mening dat de periode van 5 t/m 8 mei een gunstige periode zou kunnen zijn om referenda te houden over de grondwet in de landen waar deze zijn gepland, aangezien deze periode symbolische waarde heeft zowel voor de vrede op ons continent als voor de Europese eenwording;


Der Beschluß des Schiedsgerichts dient unserem gemeinsamen Ziel eines dauerhaften Friedens und einer dauerhaften Versöhnung und Stabilität in Bosnien.

De uitspraak van de arbitragecommissie past in ons gezamenlijk streven om in Bosnië een duurzame vrede, verzoening alsmede stabiliteit tot stand te brengen.


Dort ging es um die Verteidigung nicht nur des Friedens auf unserem Kontinent, sondern auch der euro­päischen Werte.

Op het spel stond hier de verdediging, niet louter van de vrede op ons continent, maar van de Europese waarden.


Wenn es um Krieg und Frieden in Europa geht, wenn es darum geht, Menschen vor Mord und Vertreibung und Vergewaltigung wenigstens auf unserem eigenen Kontinent zu schützen, wenn es darum geht, den Grundwerten unserer europä- ischen Lebensweise Geltung für alle Europäer zu verschaffen, muß von den Mitgliedstaaten künftig mehr zu hören sein, als nur ein babylonisches Stimmengewirr und von der Union mehr als nur betretenes Schweigen.

Als het om oorlog en vrede in Europa gaat, als het erom gaat mensen althans in ons eigen werelddeel te beschermen tegen moord, ontheemding en verkrachting, en als ervoor moet worden gezorgd dat de fundamentele waarden van onze Europese levensstijl voor alle Europeanen gelden, moet er van de lid-staten in de toekomst meer te horen zijn dan slechts een Babylonische spraakverwarring en van de Unie meer dan slechts een bedremmeld zwijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frieden in unserem' ->

Date index: 2021-07-31
w