Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forderung nach flexibilität könnte möglicherweise » (Allemand → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Dezember 2014 in Sachen Anneliese Heil gegen Marianne Gerling, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Eupen die Vorabentscheidungsfrage gestellt, « ob der Ausschluss der Anwendung des Art. 2277 ZGB, was Nutzungsentschädigungen im Rahmen von Ansprüchen [betriff ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Anneliese Heil tegen Marianne Gerling, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Vrederechter van het kanton Eupen de prejudiciële vraag gesteld « of de uitsluiting van de toepassing van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, wat benuttingsvergoedingen betreft in het kader van aanspraken die een mede-eigenaar doet gelden tegenover een andere mede-eigenaar, die het onroerend goed benut buiten d ...[+++]


Diese legitime Forderung nach Flexibilität könnte möglicherweise, zumindest aus Sicht unserer Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, zwei Nachteile in sich bergen.

Aan deze legitieme vraag naar flexibiliteit lijken, in ieder geval wat onze Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten betreft, twee nadelen te kleven.


« ob der Ausschluss der Anwendung des Art. 2277 ZGB, was Nutzungsentschädigungen im Rahmen von Ansprüchen [betrifft], die ein Miteigentümer gegen einen anderen stellt, der das Objekt über seine Rechte hinaus nutzt, vereinbar ist mit Art. 10 und 11 des Grundgesetzes, insbesondere insofern kein Kapital gefordert wird, sondern monatliche Entschädigungen, was zur Folge hat, dass die Forderung nach einer gewissen Zeit zu einem Kapital wird und den Miteigentümer somit ruinieren könnte ».

« of de uitsluiting van de toepassing van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, wat benuttingsvergoedingen betreft in het kader van aanspraken die een mede-eigenaar doet gelden tegenover een andere mede-eigenaar, die het onroerend goed benut buiten de perken van zijn rechten, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, met name in zoverre geen kapitaal wordt gevorderd, maar maandelijkse vergoedingen, wat tot gevolg heeft dat de schuldvordering na zekere tijd een kapitaal wordt en de mede-eigenaar aldus zou kunnen ruïneren ».


Zudem zweifelte sie, ob die Finanzierung der Förderung des EEG-Stroms auf der Grundlage des EEG 2012 mit den Artikeln 30 und 110 AEUV vereinbar war, da die EEG-Umlage zwar nur die Erzeugung von EEG-Strom in Deutschland förderte, aber auch auf den Verbrauch eingeführten EEG-Stroms erhoben wurde und die Erzeuger dieses Strom möglicherweise für eine Förderung nach dem EEG 2012 in Betracht gekommen wären, wenn sie in Deutschland ansässig gewesen wären.

Tot slot heeft de Commissie zich de vraag gesteld of de financiering van de steun voor EEG-elektriciteit uit hoofde van EEG-wet 2012 in overeenstemming was met de artikelen 30 en 110 van het Verdrag aangezien de EEG-heffing, die weliswaar slechts ten goede kwam van de EEG-elektriciteitsproductie in Duitsland, ook werd geheven op het verbruik van ingevoerde EEG-elektriciteit waarvan de producenten, als zij in Duitsland waren gevestigd, eventueel ook in aanmerking hadden kunnen komen voor steun uit hoofde van EEG-wet 2012.


20. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Juni 2016 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 38, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2014, Artikel 39 § 1, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch die Dekrete vo ...[+++]

20 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 38, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2004, artikel 39, § 1, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij de decreten van 27 maart 2014 en 1 ...[+++]


Wir kommen nicht umhin, die Forderung nach „Flexibilität“ hervorzuheben und zu verurteilen, die junge Menschen in ungewisse, unbeständige und schlecht bezahlte Arbeitsverhältnisse drängt.

Bovendien nemen wij nota van het streven naar flexibiliteit en tekenen wij tegen dit streven protest aan, aangezien het jongeren veroordeelt tot precaire, onzekere, onregelmatige en slecht betaalde banen.


Ich unterstütze die Forderungen nach einem Übergang zu einer CO2 -armen Wirtschaft, der in einer Weise erfolgen soll, die im Einklang steht mit den von der EU angestrebten Zielen der nachhaltigen Entwicklung, der Wettbewerbsfähigkeit, der Versorgungssicherheit sowie der soliden und nachhaltigen öffentlichen Finanzen, vor allem wenn diese gepaart sind mit einer Anerkennung der Gefahren der Verlagerung von CO2 -Quellen („Carbon Leakage“) bzw. der Verlagerung („Offshoring“) europäischer Arbeitsplätze ins Ausland und wenn damit die Forderung nach Flexibilität ...[+++]

Ik sta erachter, dat wordt bepleit de omschakeling naar een koolstofarme economie zo te laten verlopen, dat dit kan worden gerijmd met duurzame ontwikkeling, concurrentievermogen, voorzieningszekerheid en gezonde en houdbare overheidsfinanciën, met name indien dit samengaat met een onderkenning van het risico van koolstoflekken en van offshoring van Europese banen en als het gekoppeld wordt aan het pleidooi voor flexibiliteit bij het halen van d ...[+++]


Ich unterstütze die Forderungen nach einem Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft, der in einer Weise erfolgen soll, die im Einklang steht mit den von der EU angestrebten Zielen der nachhaltigen Entwicklung, der Wettbewerbsfähigkeit, der Versorgungssicherheit sowie der soliden und nachhaltigen öffentlichen Finanzen, vor allem wenn diese gepaart sind mit einer Anerkennung der Gefahren der Verlagerung von CO2-Quellen („Carbon Leakage“) bzw. der Verlagerung („Offshoring“) europäischer Arbeitsplätze ins Ausland und wenn damit die Forderung nach Flexibilität ...[+++]

Ik sta erachter, dat wordt bepleit de omschakeling naar een koolstofarme economie zo te laten verlopen, dat dit kan worden gerijmd met duurzame ontwikkeling, concurrentievermogen, voorzieningszekerheid en gezonde en houdbare overheidsfinanciën, met name indien dit samengaat met een onderkenning van het risico van koolstoflekken en van offshoring van Europese banen en als het gekoppeld wordt aan het pleidooi voor flexibiliteit bij het halen van d ...[+++]


Was die in der Entschließung erhobene Forderung nach Flexibilität in der Gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse anbelangt, so liegt die Zuständigkeit für diese Frage – vorbehaltlich der Einhaltung bestimmter Kriterien – bei den spanischen Behörden.

Met betrekking tot het in de resolutie geformuleerde verzoek tot soepelheid in de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit zij vermeld dat, met inachtneming van bepaalde criteria, de Spaanse autoriteiten verantwoordelijk zijn voor dit vraagstuk.


Drittens reagierte die Gemeinschaft zunehmend auf die Forderung nach stärkerer Subsidiarität, indem sie mehr Rahmenrichtlinien erarbeitete, die Ziele festlegen, aber den Mitgliedstaaten die Flexibilität lassen, die notwendigen Maßnahmen nach ihrem Ermessen durchzuführen.

Ten derde is de Gemeenschap steeds meer ingegaan op de wens van grotere subsidiariteit, namelijk door de uitwerking van kaderrichtlijnen waarin doelstellingen worden vastgelegd, maar die de lidstaten de kans geven op een flexibele wijze de nodige maatregelen te treffen.


w