Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferner bekräftigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

BEKRÄFTIGT die Zusage der EU und ihrer Mitgliedstaaten, während des Zeitraums 2010-2012 insgesamt 7,2 Mrd. EUR für die Anschubfinanzierung bereitzustellen; BETONT, dass die EU und alle 27 Mitgliedstaaten trotz der angespannten Wirtschaftslage und der großen Haushaltszwänge derzeit zu dieser Finanzierung beitragen und bei der Umsetzung ihrer Zusage erhebliche Fortschritte gemacht haben; BEKRÄFTIGT, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten dem UNFCCC-Sekretariat bereits über die Umsetzung Bericht erstattet haben und ihm im Einklang mit den Vereinbarungen von Cancún jeweils bis Mai 2011, 2012 und 2013 einen weiteren umfassenden und transparenten Bericht unterbreiten werden; ferner ...[+++]

BEVESTIGT de toezegging van de EU en haar lidstaten om gedurende de periode 2010-2012 cumulatief 7,2 miljard euro ter beschikking te stellen voor snelstartfinanciering; ONDERSTREEPT dat de EU en alle 27 lidstaten ondanks de moeilijke economische situatie en de geringe budgettaire manoeuvreerruimte, aan deze financiering bijdragen en aanzienlijke stappen voorwaarts hebben gezet in de uitvoering van deze toezegging; HERHAALT dat de EU en haar lidstaten reeds verslag hebben uitgebracht en in mei 2011, 2012 en 2013 verdere alomvattende en transparante verslagen over de uitvoering van deze toezegging bij het secretariaa ...[+++]


4. nimmt die wachsende Zahl von Akteuren zur Kenntnis, die bei humanitären Krisen eingreifen, und ist der Auffassung, dass der Konsens Leitlinien vorgeben und Antworten auf die neuen Risiken und Herausforderungen hinsichtlich der Durchführung und Koordination finden sollte, wobei gleichzeitig die Verpflichtung der EU bekräftigt werden sollte, die humanitären Grundsätze und das humanitäre Völkerrecht einzuhalten; weist erneut darauf hin, dass die EU im Bereich der humanitären Hilfe der weltweit größte Geber ist; glaubt ferner, dass die ...[+++]

4. merkt op dat er steeds meer verschillende actoren betrokken zijn bij humanitaire crisissituaties en is van mening dat de Consensus een leidraad en antwoorden dient te geven met betrekking tot de nieuwe risico's en uitvoerings- en coördinatieproblemen, en opnieuw dient te bevestigen dat de EU zich wil inzetten voor humanitaire beginselen en het IHR; herinnert eraan dat de EU de grootste donor van humanitaire hulp in de wereld is; is voorts van mening dat de conclusies van de Europese Raad van 21-22 juni 2007, volgens welke humanitaire hulp in het toekomstige Hervormingsverdrag erkend zal worden ...[+++]


4. nimmt die wachsende Zahl von Akteuren zur Kenntnis, die bei humanitären Krisen eingreifen, und ist der Auffassung, dass der Konsens Leitlinien vorgeben und Antworten auf die neuen Risiken und Herausforderungen hinsichtlich der Durchführung und Koordination finden sollte, wobei gleichzeitig die Verpflichtung der Europäischen Union bekräftigt werden sollte, die humanitären Grundsätze und das humanitäre Völkerrecht einzuhalten; weist erneut darauf hin, dass die Europäische Union im Bereich der humanitären Hilfe der weltweit größte Geber ist; glaubt ferner ...[+++]

4. merkt op dat er steeds meer verschillende actoren betrokken zijn bij humanitaire crisissituaties en is van mening dat de Consensus een leidraad en antwoorden dient te geven met betrekking tot de nieuwe risico's en uitvoerings- en coördinatieproblemen, en opnieuw dient te bevestigen dat de EU zich wil inzetten voor humanitaire beginselen en het IHR; herinnert eraan dat de EU de grootste donor van humanitaire hulp in de wereld is; is voorts van mening dat de conclusies van de Europese Raad van 21-22 juni 2007, volgens welke humanit ...[+++]


Auf dem Gipfeltreffen sollte ferner bekräftigt werden, dass die EU den Südosteuropäischen Kooperationsprozess (SEECP), der allmählich die Funktion des Wortführers der Region übernimmt, und andere Initiativen für die regionale Zusammenarbeit, wie die Adriatisch-Ionische Initiative und die Mitteleuropäische Initiative, unterstützt.

Tijdens de top moet eveneens nogmaals steun worden toegezegd aan het Zuidoost-Europees Samenwerkingsproces (SEECP), dat geleidelijk aan de stem van de regio wordt, en aan andere regionale samenwerkingsinitiatieven, zoals het Adriatisch-Ionisch Initiatief en het Centraal-Europees Initiatief.


Der Rat bekräftigt im Einklang mit seinen früheren Schlussfolgerungen die Zusage der EU, die Bevölkerung und die Regierung Afghanistans langfristig zu unterstützen; er bekräftigt ferner die Kernprinzipien der Stärkung der politischen Führung Afghanistans, der verantwortungsvollen Staatsführung, der Verantwortlichkeit und der Eigenverantwortung sowie der Förderung der Entwicklung eines demokratischen, sicheren und zukunftsfähigen afghanischen Staates, in dem die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit geachtet werden ...[+++]

In aansluiting op zijn vorige conclusies verklaart de Raad nogmaals dat de EU de bevolking en de regering van Afghanistan zal blijven steunen, en vasthoudt aan de kernbeginselen, te weten het leiderschap, behoorlijk bestuur, de verantwoordelijkheid en de eigen inbreng van Afghanistan te bevorderen en de ontwikkeling van een democratische, veilige en duurzame Afghaanse staat met eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat aan te moedigen.


Ferner bekräftigt der Bericht die Überzeugung, dass alle Maßnahmen, die die Förderung und parlamentarische Kontrolle der NEPAD betreffen, naturgemäß dem Panafrikanischen Parlament zukommen müssen, das bis Ende des Jahres gebildet werden soll, und Doppelarbeit und -ausgaben sowie unkontrollierte Zunahme und Überschneidungen von Institutionen vermieden werden sollten.

Daarnaast wordt de overtuiging herhaald dat het stimuleren van en de controle op het NEPAD uiteraard een zaak is voor het pan-Afrikaans Parlement, dat voor het einde van het jaar ingesteld zal worden, waarbij moet worden gewaakt voor institutionele wildgroei en voor overlappingen van inspanningen en uitgaven.


Ferner bekräftigt der Bericht die Überzeugung, dass alle Maßnahmen, die die Förderung und parlamentarische Kontrolle der NEPAD betreffen, naturgemäß dem Panafrikanischen Parlament zukommen müssen, das bis Ende des Jahres gebildet werden soll, und Doppelarbeit und -ausgaben sowie unkontrollierte Zunahme und Überschneidungen von Institutionen vermieden werden sollten.

Daarnaast wordt de overtuiging herhaald dat het stimuleren van en de controle op het NEPAD uiteraard een zaak is voor het pan-Afrikaans Parlement, dat voor het einde van het jaar ingesteld zal worden, waarbij moet worden gewaakt voor institutionele wildgroei en voor overlappingen van inspanningen en uitgaven.


Ferner sollten Unterlagen auf Anfrage in zugänglichen Formaten zur Verfügung gestellt werden, wie dies in der Entschließung des Parlaments zu „Auf dem Weg zu einem Europa ohne Hindernisse für Menschen mit Behinderungen“ gefordert wurde und in einem Legislativtext bekräftigt werden sollte, um mehr Wirkung zu erhalten.

Voorts moet schriftelijke documentatie op verzoek in toegankelijke vorm ter beschikking worden gesteld. Dit was bepaald in de resolutie van het Parlement over de mededeling "Naar een Europa zonder drempels voor mensen met een functiebeperking" en moet worden herhaald in een wettekst om er meer kracht aan te geven.


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - v ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van p ...[+++]


In diesem Zusammenhang hat der Rat ferner an die Einigung erinnert, die auf der Märztagung des Europäischen Rates über den Beitrag der Gemeinschaft zum Europäischen Konjunkturprogramm erzielt wurde, mit dem Vorhaben unter anderem im Bereich des Breitbandinternets unterstützt wer­den sollen ( siehe Schlussfolgerungen des Rates 7880/09 ) ; ferner hat er bekräftigt, dass er alles daran setzen wird, damit dieser Plan so rasch wie möglich und noch vor der Parlamentspause vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni ...[+++]

De Raad heeft in dit verband ook het akkoord gememoreerd dat de Europese Raad in maart bereikt heeft over het communautaire onderdeel van het Europees economisch herstelplan, ter onder­steuning van onder meer projecten op het gebied van breedbandinternet ( zie conclusies van de Raad in 7880/09 ); hij verklaarde nogmaals al het mogelijke te zullen doen om zo spoedig mogelijk en voor het parlementaire reces in de aanloop naar de Europese verkiezingen in juni, uitvoering aan dit plan te geven.


w