Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februar verschoben wird " (Duits → Nederlands) :

Daraufhin hat die Kommission im Februar 2014 eine Verordnung zur Annahme des Zeitplans für die Versteigerungen im dritten EHS-Handelszeitraum erlassen, wonach die Versteigerung von 300 Millionen Zertifikaten auf 2019 und von 600 Millionen Zertifikaten auf 2020 verschoben wird.

De Commissie heeft vervolgens in februari 2014 een verordening goedgekeurd om het tijdschema voor het veilen van emissierechten in de derde handelsperiode van de ETS-regeling aan te passen, zodat 300 en 600 miljoen emissierechten naar 2019, respectievelijk 2020 konden worden doorgeschoven.


Aus dem Wortlaut von Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 31. Januar 2003, ersetzt durch das angefochtene Gesetz, ergibt sich, dass durch das angefochtene Gesetz der schrittweise Ausstieg aus der Kernenergie, so wie er im vorerwähnten Artikel 4 § 1 vorgesehen ist, in zwei Aspekten abgeändert wurde: Einerseits wird es dem Kraftwerk Doel 1 erlaubt, « erneut » Elektrizität ab dem Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes, das heißt ab dem 6. Juli 2015, zu produzieren und wird dessen Deaktivierung auf den 15. Februar 2025 verschoben; anderer ...[+++]

Uit de formulering van artikel 4, § 1, van de wet van 31 januari 2003, zoals vervangen bij de bestreden wet, blijkt dat de bestreden wet de geleidelijke uitstap uit kernenergie, zoals voorzien in voormeld artikel 4, § 1, in twee opzichten heeft gewijzigd : enerzijds staat zij toe dat de centrale Doel 1 « opnieuw » elektriciteit produceert vanaf de inwerkingtreding van de bestreden wet, zijnde 6 juli 2015, en stelt zij de desactivering ervan uit tot 15 februari 2025; anderzijds stelt zij de datum van de desactivering en van het einde ...[+++]


Durch das zur Erörterung vorliegende Gesetz wird also das Datum der Deaktivierung des Kernkraftwerks Doel 1 auf den 15. Februar 2025 verschoben und wird die gesetzliche Unmöglichkeit, noch nach dem 15. Februar 2015 Strom zu erzeugen, behoben.

De besproken wet stelt de desactiveringsdatum van de kerncentrale van Doel 1 dus uit naar 15 februari 2025 en heft de wettelijke onbevoegdheid op om nog elektriciteit te produceren na 15 februari 2015.


– Herr Präsident, wir möchten beantragen, dass die Aussprache über die Beziehungen zwischen Tunesien und der Europäischen Union bis zu den Tagungen im Februar verschoben wird, da in der Zwischenzeit ein Treffen des Unterausschusses für Menschenrechte über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Tunesien stattfinden wird, und vielleicht steht uns während dieser Aussprache neues Material zur Verfügung.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij zouden willen verzoeken het debat over de betrekkingen tussen Tunesië en de Europese Unie uit te stellen tot de vergaderperiode van februari, omdat in de tussentijd een vergadering van de Subcommissie mensenrechten over die betrekkingen zal worden gehouden en er tijdens die vergadering wellicht nieuw materiaal voor ons beschikbaar komt.


- andererseits indem das äusserste Datum für das Einreichen der Akten betreffend eine Ubernahme, eine Betriebsgründung, eine Bildung einer Milcherzeugergemeinschaft (MEG) oder einer Milcherzeugervereinigung (MEV) von Ende November auf Ende Februar des betreffenden Zeitraums verschoben wird;

- anderzijds, door de uiterste datum voor de indiening van de dossiers betreffende de overname, de oprichting van het bedrijf, de oprichting van groeperingen van zuivelproducenten of van verenigingen van zuivelproducenten van einde november naar einde februari van de betrokken periode te verplaatsen;


Es erschien nicht angebracht, diese Bestimmung entsprechend der Anregung des Staatsrates in Artikel 36 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank aufzunehmen, da es sich um eine einmalige Ermächtigung des Regentenrates handelt, in Abweichung des vorerwähnten Artikels 36 Artikel 61 der Satzung zu ändern, damit das Datum der Jahresversammlung von März auf Mai verschoben wird » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1793/001, SS. 11-12).

Het leek niet aangewezen om, zoals gesuggereerd door de Raad van State, deze bepaling op te nemen in artikel 36 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België aangezien het een éénmalige machtiging betreft voor de Regentenraad om, in afwijking van voornoemd artikel 36, artikel 61 van de statuten te wijzigen teneinde de datum van de jaarvergadering te verplaatsen van maart naar mei » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1793/001, pp. 11-12).


Ihr Interesse an der Nichtigerklärung von Artikel 7 des Gesetzes vom 24. Juli 2008 ist daher nur gerechtfertigt, weil diese Bestimmung zur Folge hat, dass das Inkrafttreten der Bestimmungen des Gesetzes vom 21. April 2007, die anwendbar sind auf Personen, die zu Freiheitsstrafen verurteilt worden sind und anschliessend Gegenstand einer Entscheidung zur Internierung sind, nämlich die Artikel 82 bis 114 und 138 bis 144 des genannten Gesetzes, vom 1. Januar 2009 auf den 1. Februar 2012 verschoben wird.

Hun belang bij de vernietiging van artikel 7 van de wet van 24 juli 2008 is dus enkel verantwoord doordat die bepaling tot gevolg heeft dat de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 21 april 2007 die van toepassing zijn op de personen die tot een vrijheidsberovende straf zijn veroordeeld en die vervolgens het voorwerp uitmaken van een beslissing tot internering, namelijk de artikelen 82 tot 114 en 138 tot 144 van de genoemde wet, wordt verschoven van 1 januari 2009 naar 1 februari 2012.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Albanien wird am 18. Februar 2007 Kommunalwahlen durchführen, nachdem diese wegen der Gefahr der Wahlmanipulation bei der Wähleridentifizierung bereits verschoben worden waren.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op 18 februari 2007 houdt Albanië lokale verkiezingen, nadat deze waren uitgesteld vanwege het risico op verkiezingsfraude bij de identificatie van de kiezers.


Nach einem Gedankenaustausch über die fünf von der Kommission dargestellten Szenarien hat der Rat den AStV aufgefordert, den Teilbereich "Kernfusion" des Euratom-Beschlusses auf der Grundlage des Szenarios 3 und im Lichte der Bemerkungen der Delegationen (unter anderem über die finanzielle Ausstattung) zu prüfen, damit im kommenden Februar eine endgültige Einigung im Rat erzielt werden kann (Mit diesem Szenario wird die Ausrichtung der gemeinschaftlichen Forschungsanstrengungen im Fusionsbereich auf einen Reaktor hin beibehalten. Die ...[+++]

Ingevolge een gedachtewisseling over de vijf scenario's die de Commissie heeft ingediend, heeft de Raad het Comité van Permanente Vertegenwoordigers gevraagd de tekst van het onderdeel "fusie" van het Euratom-besluit te behandelen op basis van scenario 3 en in het licht van de opmerkingen van de delegaties over onder meer de financiële toewijzing, zodat de Raad van februari aanstaande tot een definitief akkoord kan komen (in dit scenario worden de fusie-inspanningen van de Gemeenschap en haar streven een reactor in stand te houden, gehandhaafd. Hierbij heeft de Gemeenschap de mogelijkheid zich op wetenschappelijk, technisch, industrieel, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar verschoben wird' ->

Date index: 2022-01-21
w