Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entbindung
Entbindung durch Kaiserschnitt
Entbindung mit Geburtshilfe
Erschwerte Entbindung
Mutterschaft
Nachgeburtlicher Rechtsschutz
Niederkunft
Postnataler Rechtsschutz
Rechtsschutz nach der Entbindung
Schwangere
Schwangerschaft
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen
Werdende Mutter

Traduction de «falle entbindung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




nachgeburtlicher Rechtsschutz | postnataler Rechtsschutz | Rechtsschutz nach der Entbindung

wettelijke bescherming na de bevalling | wettelijke bescherming postpartum


Plazenta,die nach dem Ausstoß nach der Entbindung verwendet wird

gebruik van de uitgedreven moederkoek na de bevalling








Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]

moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Die Krankheitstage ohne Schwangerschaftsbezug, die ein Personalmitglied in den sechs Wochen vor der Entbindung in Anspruch nimmt, werden im Fall einer darauffolgenden Arbeitswiederaufnahme vor der Entbindung nicht in den postnatalen Mutterschaftsurlaub übertragen.

« De ziektedagen die geen betrekking hebben op de zwangerschap en die een personeelslid opneemt in de zes weken vóór de bevalling, worden, in geval van een daaropvolgende hervatting van het werk vóór de bevalling, niet overgedragen in het postnatale moederschapsverlof.


Die gemeinsame Erklärung wird binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes abgegeben oder, im Falle, wo ein Kind nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes geboren oder adoptiert wird, binnen drei Monaten nach dem Tag der Entbindung oder der Adoption, wenn diese in Belgien stattgefunden hat, oder der Registrierung der Adoption durch die in Artikel 360-1 des Zivilgesetzbuches erwähnte föderale Zentralbehörde, wenn die Adoption im Ausland ausgesprochen wurde.

De gemeenschappelijke verklaring wordt afgelegd binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze wet of, in geval van geboorte of adoptie van een kind na de inwerkingtreding van deze wet, binnen drie maanden na de dag van de bevalling of van de adoptie, indien deze in België plaatsvond, of van de registratie van de adoptie door de in artikel 360-1 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde federale centrale autoriteit, indien deze in het buitenland werd uitgesproken.


Der Verwaltungsrat erlässt ebenfalls die Kosten, die im Falle der Änderung eines Parameters des laufenden Kreditvertrags, wie zum Beispiel einer Hypothekenübertragung, eines Antrags auf Entbindung der Verpflichtung oder einer Verlängerung der Rückzahlungsdauer des Kredits, geschuldet werden.

De Raad van bestuur legt ook de kosten vast die verschuldigd zijn in geval van wijziging van een parameter van het lopende kredietcontract, zoals bijvoorbeeld een hypotheekoverdracht, een aanvraag tot terugtrekking of een verlenging van de duur van de terugbetaling van het krediet.


4. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass in aus medizinischen Gründen gerechtfertigten Sonderfällen, z.B. bei Frühgeburt, Geburt eines behinderten Kindes, einer behinderten Mutter, einer minderjährigen Mutter, Mehrlingsgeburt, oder falls die Entbindung in den 18 Monaten nach der vorherigen Entbindung stattfindet, zusätzlicher vollständig bezahlter Mutterschaftsurlaub gewährt wird.

4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat in speciale, medisch gerechtvaardigde gevallen volledig betaald aanvullend zwangerschapsverlof wordt toegekend, bijvoorbeeld in geval van vroeggeboorte, geboorte van een kind met een handicap, moeder met een handicap, tienermoeder, geboorte van een meerling, of wanneer de geboorte binnen 18 maanden na de vorige geboorte plaatsvindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gesamtdauer des Mutterschaftsurlaubs sollte im Falle der Geburt eines behinderten Kindes um mindestens acht Wochen nach der Entbindung verlängert werden, und die Mitgliedstaaten garantieren ferner einen sechswöchigen vollständig bezahlten Urlaub im Falle einer Totgeburt.

De totale periode van het zwangerschapsverlof wordt met ten minste acht weken na de bevalling verlengd bij de geboorte van een gehandicapt kind en de lidstaten zorgen tevens voor een extra verlofperiode van zes weken bij de geboorte van een dood kind.


Die Gesamtdauer des Mutterschaftsurlaubs wird im Falle der Geburt eines behinderten Kindes um mindestens acht Wochen nach der Entbindung verlängert.

De totale duur van het zwangerschaps- en bevallingsverlof wordt verlengd met ten minste acht weken na de geboorte wanneer het kind gehandicapt is.


Damit jegliche Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung vermieden wird, besteht der Anlass, bereits jetzt schon der statutarischen oder Vertragsarbeiterin im Falle der Entbindung ihrer Ehefrau oder der Frau, mit der sie zum Zeitpunkt des Ereignisses in eheähnlicher Gemeinschaft lebt, oder im Falle einer Adoption einen Urlaub mit derselben Dauer zu gewähren.

Om elke discriminatie op grond van de seksuele geaardheid te voorkomen dient van nu af aan een verlof met dezelfde duur toegekend te worden aan de statutaire of contractuele werkneemster in geval van bevalling van haar echtgenote of van de vrouw met wie ze samenleeft op het moment van de bevalling en in geval van adoptie.


(4) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass in besonderen Situationen wie bei Frühgeburt, Totgeburt, Kaiserschnitt, Krankenhausaufenthalt des Kindes nach der Geburt, Geburt eines behinderten Kindes, einer behinderten Mutter, einer minderjährigen Mutter, einer Mehrlingsgeburt, oder falls die Entbindung in den 18 Monaten nach der vorherigen Entbindung stattfindet, zusätzlicher vollständig bezahlter Mutterschaftsurlaub gewährt wird.

4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat volledig betaald aanvullend verlof wordt toegekend in specifieke situaties zoals in geval van vroeggeboorte, doodgeboorte, keizersnede, ziekenhuisopname van het kind na de geboorte, geboorte van een kind met een handicap, moeder met een handicap, tienermoeder, geboorte van een meerling, of wanneer de geboorte binnen 18 maanden na de vorige geboorte plaatsvindt.


Für Abwesenheiten vom Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats muss eine eindeutige Begrenzung festgelegt werden, ausgenommen aus Gründen der Erfüllung militärischer Pflichten, die in manchen Staaten über ein Jahr dauert, aus Gründen einer schweren Krankheit und aus Gründen einer Schwangerschaft und Entbindung, die länger als ein Jahr dauern können, beispielsweise im Fall von Komplikationen nach einer Entbindung.

Er moet een duidelijke limiet worden gesteld op onderbrekingen van het verblijf op het grondgebied van het gastland, tenzij het gaat om vervulling van de dienstplicht, die in sommige landen langer duurt dan een jaar, dan wel om redenen die verband houden met ernstige ziekte, zwangerschap of bevalling, waarbij de afwezigheid meer dan een jaar kan bedragen, bijvoorbeeld in geval van postnatale complicaties.


Im Falle von Tuberkulose, Kinderlähmung, Krebs, Geisteskrankheiten und anderen von der Anstellungsbehörde als vergleichbar schwer anerkannten Krankheiten sowie für Untersuchungen zur Früherkennung und im Falle der Entbindung erhöht er sich auf 100 v.

Het percentage wordt verhoogd tot 100 in geval van tuberculose, kinderverlamming, kanker, geestesziekte en andere ziekten die naar oordeel van het tot aanstelling bevoegde gezag even ernstig zijn, alsmede voor preventief onderzoek en in geval van bevallingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle entbindung' ->

Date index: 2021-07-10
w