Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall sollten emittenten » (Allemand → Néerlandais) :

Da das in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 enthaltene Modul für Pro-forma-Finanzinformationen nur anwendbar ist, wenn bei der Größe des Emittenten eine bedeutende Bruttoveränderung eingetreten ist, sollten im Registrierungsformular des Anhangs XVIII dieser Verordnung bei der Überschrift in der Spalte „MODUL“ zur Verdeutlichung der bedingten Anwendbarkeit des Anhangs II dieser Verordnung die Worte „(falls zutreffend)“ angefügt werden.

De toepassing van de pro forma financiële informatiebouwblok van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 809/2004 is afhankelijk van een brutowijziging van betekenis van de grootte van de uitgevende instelling; derhalve moeten de woorden „(indien van toepassing)” worden toegevoegd aan de titel van de kolom „BOUWSTENEN” die van toepassing is op het registratiedocument in bijlage XVIII bij die verordening teneinde de voorwaardelijke toepasselijkheid van bijlage II bij die verordening tot uitdrukking te brengen.


Im Falle von Emittenten, die in der mineralgewinnenden Industrie oder der Industrie des Holzeinschlags in Primärwäldern tätig sind, sollten in der Offenlegung neben sonstigen Berichtsstandards Arten von Zahlungen aufgeführt werden, die auf denjenigen aufbauen, die im Rahmen der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) offengelegt werden.

In het geval van uitgevende instellingen die actief zijn in de winningsindustrie of de houtkap in primaire wouden moet de bekendmaking soorten betalingen bevatten die vergelijkbaar zijn met die welke op grond van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI) of van andere standaarden voor verslaglegging moeten worden bekendgemaakt.


Um sicherzustellen, dass die zuständigen Behörden des bzw. der Aufnahmemitgliedstaaten und des Mitgliedstaats, in dem der Emittent seinen Sitz hat und der weder Herkunftsmitgliedstaat noch Aufnahmemitgliedstaat ist, über die vom Emittenten getroffene Wahl des Herkunftsmitgliedstaats informiert werden, sollten alle Emittenten verpflichtet werden, die Wahl ihres Herkunftsmitgliedstaats der zuständigen Behörde ihres Herkunftsmitgliedstaats, den zuständigen Behörden aller Aufnahmemitgliedstaaten und der zuständigen Behörde des Mitgliedsta ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat/lidstaten van herkomst en van de lidstaat waar de uitgevende instelling haar statutaire zetel heeft, indien dat noch de lidstaat van herkomst noch de lidstaat van ontvangst is, door de uitgevende instelling worden geïnformeerd over de keuze van de lidstaat van herkomst, dienen alle uitgevende instellingen te worden verplicht de keuze van hun lidstaat van herkomst mee te delen aan de bevoegde autoriteit van hun eigen lidstaat van herkomst, de bevoegde autoriteiten van alle lidstaten van ontvangst en de bevoegde autoriteit van de lids ...[+++]


(7a) Für Emittenten, die in den Bereichen Rohstoffwirtschaft, Landwirtschaft, Fischereiwirtschaft, Großanlagen zur Energieerzeugung, Baugewerbe oder Holzgewinnung in Primärwäldern tätig sind, sollte der Bericht über Zahlungen an staatliche Stellen und an lokale und regionale Gebietskörperschaften detailliertere Angaben enthalten als im Fall von Unternehmen, die in anderen Wirtschaftszweigen tätig sind; die Angaben sollten projektbezogen offengelegt we ...[+++]

(7 bis) Voor uitgevende instellingen die in de winningsindustrie, de landbouw, de visserij, de grootschalige energieproductie, de bouw of de houtkap in oerbossen actief zijn, moet het verslag over betalingen aan regeringen en plaatselijke en regionale overheden informatie bevatten, op projectbasis, die gedetailleerder is dan die welke in de regel wordt verstrekt met betrekking tot ondernemingen die in andere sectoren van de economie actief zijn, op voorwaarde dat de totale jaarlijkse betalingen met betrekking tot een project de materialiteitsdrempel zoals bedoeld in hoofdstuk 9 van Richtlijn 2011/./EU van het Europees Parlement en de Raa ...[+++]


(22a) Im Falle einer beträchtlichen Kurssteigerung eines Finanzinstruments, die offensichtlich in keinem Verhältnis zu den vorherigen Werten und zur gegenwärtigen finanziellen Lage des Emittenten steht und die daher Systemrisiken in Form von Spekulationsblasen schaffen kann, sollten die zuständigen Behörden den Verkauf des betreffenden Instruments an dem betreffenden Handelsplatz vorübergehend verbieten dürfen, um gegebenenfalls rasch eingreifen zu kön ...[+++]

(22 bis) In geval van een aanzienlijke stijging van de prijs van een financieel instrument op een handelsplatform, die duidelijk onevenredig is met de eerdere waarden en geen verband houdt met de concrete economische positie van de emittent, zodat de stijging tot een systeemrisico in de vorm van een zeepbel (asset bubble) kan leiden, moeten de bevoegde autoriteiten in staat zijn de verkoop van het betrokken instrument op dat handelsplatform tijdelijk te verbieden teneinde snel te kunnen ingrijpen wanneer dat nodig is.


Die Informations- und Offenlegungspflichten und die spezifischen Schutzmechanismen gegen das Zerschlagen eines Unternehmens im Falle der Erlangung der Kontrolle über ein nicht börsennotiertes Unternehmen oder einen Emittenten sollten einer allgemeinen Ausnahmeregelung unterliegen, die für die Kontrolle über kleine und mittlere Unternehmen und über Zweckgesellschaften für den Erwerb, den Besitz und die Verwaltung von Immobilien gilt.

De kennisgevings- en openbaarmakingsplicht en de specifieke maatregelen om de verkoop van waardevolle activa te voorkomen („asset stripping”) bij zeggenschap over een niet-beursgenoteerde onderneming of een uitgevende instelling, moeten onderworpen zijn aan een algemene uitzondering inzake zeggenschap over kleine en middelgrote ondernemingen en voor een bijzonder doel opgerichte vehikels die als oogmerk hebben vastgoed aan te kopen, in bewaring te houden of te beheren.


In diesem Fall sollten Emittenten Vorkehrungen treffen, um die Inhaber ihrer Aktien und/oder Schuldtitel — soweit es möglich ist, diese zu identifizieren — entsprechend zu informieren.

In dat geval moeten de uitgevende instellingen regelingen treffen om de houders van hun aandelen en/of obligaties daadwerkelijk te informeren, voorzover zij de identiteit van die houders kunnen achterhalen.


In diesem Fall sollten Emittenten Vorkehrungen treffen, um die Inhaber ihrer Aktien und/oder Schuldtitel - soweit es möglich ist, diese namentlich zu benennen - entsprechend zu informieren.

In dat geval moeten de uitgevende instellingen regelingen treffen om de aandeelhouders en/of houders van obligaties daadwerkelijk te informeren, voorzover zij de identiteit van die houders kunnen achterhalen.


Ebenso sollten die Inhaber gleichrangiger Schuldtitel weiterhin in den Genuss der Gleichbehandlung kommen, und zwar auch im Fall von Schuldtiteln staatlicher Emittenten.

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten, zelfs in het geval van overheidsobligaties.


Dieser Änderungsantrag ist notwendig, um klarzustellen, dass Emittenten nicht verpflichtet sein sollten, in Bezug auf in Drittländern ansässige Aktionäre aktiv zu werden, wenn dies die Gesetze des jeweiligen Landes verletzen würde oder zu unverhältnismäßig hohen Kosten oder erheblichen Verzögerungen für den Emittenten führen würde (Im Falle von Bezugsrechtsemissionen an in den USA ansässige Aktionäre verlangt die britische Aufsichtsbehörde Securities and Exchange Commissio ...[+++]

Dit amendement is nodig om te verduidelijken dat uitgevende instellingen niet verplicht moeten worden actie te ondernemen met betrekking tot aandeelhouders die gevestigd zijn in een derde land, indien daardoor inbreuk zou worden gepleegd op de wetgeving van dat land, of indien dit voor de uitgevende instelling zou leiden tot buitenproportionele kosten of aanzienlijke vertragingen (Bijvoorbeeld: in het geval van de uitgifte van rechten voor aandeelhouders die in de VS gevestigd zijn, eist de Securities and Exchange Commission van uitgevende instellingen dat zij een registratieverklaring indienen, hetgeen aanzienlijke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall sollten emittenten' ->

Date index: 2024-09-12
w