Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen bürger bereits jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Ein steigendes Straßengüterverkehrsaufkommen würde zudem zu mehr Staus und Lärm führen – Probleme, unter denen die europäischen Bürger bereits jetzt zu leiden haben.

Een groei van het wegvervoer leidt bovendien tot meer verkeerscongestie en geluidsoverlast, waarvan de Europese burgers reeds ernstige hinder ondervinden.


Die Gemeinsame Agrarpolitik bringt bereits jetzt jedem europäischen Bürger großen Nutzen im Bereich der Ernährungssicherheit, der Lebensfähigkeit ländlicher Gebiete, der ländlichen Umwelt und des Beitrags zur Bewältigung der durch den Klimawandel bedingten Herausforderungen.

Het gemeenschappelijk landbouwbeleid biedt de Europese burgers al veel voordelen op het vlak van voedselzekerheid en de levensvatbaarheid van plattelandsgebieden.


EU-Bürger können bereits jetzt visumfrei in das Kosovo reisen.

EU-burgers kunnen nu al visumvrij naar Kosovo reizen.


Schließlich bezahlen die Fluggäste und alle Bürgerinnen und Bürger bereits jetzt für die Sicherheit der Mitgliedstaaten im Allgemeinen.

De passagiers, en alle burgers, betalen de lidstaten tenslotte al voor hun beveiliging in het algemeen.


Schließlich bezahlen die Fluggäste und alle Bürgerinnen und Bürger bereits jetzt für die Sicherheit der Mitgliedstaaten im Allgemeinen.

De passagiers, en alle burgers, betalen de lidstaten tenslotte al voor hun beveiliging in het algemeen.


Der Haushaltsplan der Europäischen Union und insbesondere dieser spiegelt die Mängel des europäischen politischen Projekts wider, obwohl die europäischen Bürger dies jetzt, vor dem Hintergrund der Krise und dem Beginn unserer neuen Mandate, mehr als je zuvor benötigen würden.

De begroting van de Europese Unie en met name deze weerspiegelt het ontbreken van een Europees politiek project ook al hebben de Europese burgers zulks meer dan ooit nodig tegen een achtergrond van crisis en aan het begin van onze nieuwe mandaten.


Das ist ein Thema, das eine große Zahl von Bürgern betrifft: Eine jüngste Eurobarometer-Befragung hat gezeigt, dass heute 50 % der europäischen Bürger bereit sind zu reisen, um eine Behandlung im Ausland zu erhalten, in der Hoffnung, bessere, schnellere Versorgung für ihre Krankheit vorzufinden, und 74 % der Bürger sind der Ansicht, dass, wenn sie für eine Behandlung ins Ausland gehen, dies durch ihren eigenen Mitgliedstaat erstattet werden sollte.

Het is een vraagstuk dat betrekking heeft op enorm veel burgers. Uit een recent Eurobarometeronderzoek blijkt dat 50 procent van de Europese burgers op dit moment bereid is voor behandeling naar het buitenland af te reizen, in de hoop op een betere en snellere behandeling van hun aandoening, en dat 74 procent van de burgers van mening is dat, mochten zij naar het buitenland gaan voor zorg, deze zorg vergoed moet worden door hun eigen lidstaat.


Obwohl wichtige Maßnahmen zur Bekämpfung der negativen Konsequenzen der Krise, einschließlich Änderungen des legislativen Rahmens, bereits umgesetzt worden sind, werden die Auswirkungen der Finanzkrise auf die reale Wirtschaft, den Arbeitsmarkt und die Bürger erst jetzt weitgehend spürbar.

Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevende kader, doen de gevolgen van de financiële crisis op de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich nu pas op grote schaal voelen.


Schließlich müssen die europäischen Ausrüster bereits jetzt mit der Entwicklung der von ihnen geforderten Produkte beginnen.

Tenslotte moeten de Europese fabrikanten van apparatuur nu al hun producten ontwerpen.


Die Ankunft von EGNOS gibt der Europäischen Union die einzigartige Gelegenheit, einerseits bereits jetzt eine Stellung auf dem Weltmarkt der Satellitenfunknavigation zu beziehen und es andererseits einer europäischen Technologie zu ermöglichen, den europäischen Markt zu bedienen.

Door de komst van EGNOS krijgt de Europese Unie de unieke kans om zich enerzijds nu al te positioneren op de mondiale markt van de radionavigatie per satellieten, en om anderzijds een Europese technologie in staat te stellen van nut te zijn voor de Europese markt.


w