Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro rein rechtlichen gründen » (Allemand → Néerlandais) :

Unter diesen Umständen, so die Kommission, und aus rein rechtlichen Gründen könne sie ihre Einstellungspolitik nicht ändern.

Onder deze omstandigheden, en om puur juridische redenen, stelde de Commissie dat zij haar wervingsbeleid niet kon wijzigen.


Herr Präsident, dies gilt ebenfalls für die Änderungsanträge 3 bis 7, 10, 14, 17 und 22, im Wesentlichen aus rein technischen oder rechtlichen Gründen.

Hetzelfde geldt, mijnheer de Voorzitter, voor amendementen 3 tot 7, 10, 14, 17 en 22, hoofdzakelijk om louter technische of juridische redenen.


Die Kommission hatte sich gegen eine solche Teilung ausgesprochen und zwar sowohl aus rein rechtlichen als auch aus politischen Gründen.

De Commissie was om goede juridische redenen maar ook om politieke redenen tegen die opsplitsing van haar voorstel.


Aus rein idealistischen Gründen sollten wir selbstverständlich auch daran arbeiten, dass jeder einzelne Euro der europäischen Steuerzahler verantwortungsvoll und transparent verwaltet wird.

Ook om zuiver idealistische redenen moeten we er natuurlijk voor zorgen dat elke euro die de Europese belastingbetalers betalen op verantwoorde wijze wordt beheerd en dat dit op een transparante wijze gebeurt.


In den vorgesehenen Teil des Haushaltsplans der Kommission werden einstweilen 11 Mio. Euro für Ausgaben in Verbindung mit der Erweiterung (einschließlich des Besitzstands) und 18 Mio. Euro aus rein rechtlichen Gründen in eine spezielle, abgegrenzte Reserve des Ratshaushaltes eingesetzt.

- Zij zullen in dit stadium 11 miljoen euro opnemen in het gedeelte van de Commissiebegroting, dat bestemd is voor uitgaven in verband met de uitbreiding (met inbegrip van het acquis) en 18 miljoen euro om louter juridische redenen in een specifieke, hiervoor bestemde reserve van de begroting van de Raad opnemen.


Von den neuen Mitgliedstaaten wird erwartet, dass sie sich einige Zeit nach dem Beitritt dem WKM2 anschließen, soweit allgemeines Einvernehmen über den zentralen Wechselkurs und die Schwankungsbreite besteht; die Teilnahme am WKM2 vor Einführung des Euro ist nämlich aus rechtlichen Gründen unabdingbar.

Van de nieuwe lidstaten wordt verwacht dat zij enige tijd na de toetreding deelnemen aan het WKM II, onder voorbehoud van een gezamenlijk akkoord over de centrale pariteit en de fluctuatiemarge, aangezien deelname aan het WKM II vóór de invoering van de euro wettelijk vereist is.


Aus rein praktischen Gründen erscheint es nahe liegend und effizienter, diese gemeinsamen Maßnahmen aus einem gemeinsamen Haushaltsposten zu finanzieren (ähnlich wie bei Maßnahmen im Zusammenhang mit den Euro-Banknoten, die durch die EZB finanziert werden), statt vor der Durchführung gemeinsamer Maßnahmen oder deren Planung erst unterschiedliche nationale Beiträge einfordern zu müssen.

Om zuiver praktische redenen lijkt het handiger en efficiënter om vóór de uitvoering of zelfs planning van gezamenlijke maatregelen dergelijke activiteiten uit een gemeenschappelijke begroting te financieren (zoals het geval is voor soortgelijke, door de ECB gefinancierde activiteiten bij de eurobiljetten), zodat geen uiteenlopende nationale bijdragen hoeven te worden geïnd.


(5) Artikel 109l Absatz 4 Satz 3 des Vertrags, wonach der Rat aufgrund eines einstimmigen Beschlusses der teilnehmenden Mitgliedstaaten alle sonstigen Maßnahmen, die für die rasche Einführung der einheitlichen Währung erforderlich sind, treffen kann, steht als Rechtsgrundlage erst zur Verfügung, wenn nach Artikel 109j Absatz 4 des Vertrags bestätigt worden ist, welche Mitgliedstaaten die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung der einheitlichen Währung erfuellen. Daher muß Artikel 235 des Vertrags als Rechtsgrundlage für den Erlaß der Vorschriften in Anspruch genommen werden, die aus Gründen ...[+++]

(5) Overwegende dat artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, waarbij de Raad de mogelijkheid krijgt met eenparigheid van stemmen van de deelnemende lidstaten de overige maatregelen die nodig zijn voor de spoedige invoering van de enige munteenheid te nemen, pas als rechtsgrondslag kan dienen, zodra overeenkomstig artikel 109 J, lid 4, van het Verdrag, bevestigd is welke lidstaten voldoen aan de nodige voorwaarden voor de aanneming van één munt; dat derhalve artikel 235 als rechtsgrondslag moet worden gebruikt voor de bepalingen ten aanzien waarvan dringend behoefte bestaat aan rechtszekerheid; dat derhalve de onderhavige verordening en de verordening over de invoering van de euro ...[+++]


Die Aussprache wurde von dem Mitglied der Kommission Herrn Fischler eingeleitet; dieser betonte, daß in Anbetracht der bevorstehenden Reformen im Rahmen der Mitteilung "Agenda 2000" vom Juli 1997 die Vorschläge weitgehend auf eine Fortführung der bestehenden Regelungen hinausliefen, wobei einige Ausnahmen aus rein rechtlichen Gründen oder zur Erfüllung früherer Verpflichtungen erforderlich gewesen seien.

Het debat werd ingeleid door Commissaris FISCHLER die benadrukte dat de voorstellen met het oog op de komende hervormingen in het kader van de Mededeling over Agenda 2000 van juli 1997 grotendeels neerkomen op een verlenging van de bestaande regelingen, met enkele uitzonderingen om strikt juridische redenen of om eerdere toezeggingen na te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro rein rechtlichen gründen' ->

Date index: 2022-04-09
w