Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Erklärung vorzunehmen
Notifikation vorzunehmen
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "ermächtigt wird einerseits " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird

Akte tot wijziging van het Protocol betreffende de statuten van de Europese Investeringsbank waarbij de Raad van Gouverneurs de bevoegdheid wordt verleend tot de oprichting van een Europees Investeringsfonds


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch die angefochtene Bestimmung wird die Flämische Regierung ermächtigt, die Straßenliste in Anlage 2 einerseits den Namensänderungen der darin aufgenommenen Straßen und andererseits den Änderungen der Kategorieeinteilung der darin aufgenommenen Straßen anzupassen.

De bestreden bepaling machtigt de Vlaamse Regering ertoe de wegenlijst in bijlage 2 aan te passen, enerzijds, aan naamswijzigingen van de erin opgenomen wegen en, anderzijds, aan wijzigingen van de categorisering van de erin opgenomen wegen.


In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]


Der Rat erließ Beschlüsse, mit denen die Kommission ermächtigt wird, Verhandlungen über Abkommen über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Atom­gemeinschaft (Euratom) einerseits und Kroatien, Serbien bzw. der Türkei andererseits aufzuneh­men, mit denen diese Länder am Euratom-Rahmenprogramm für Forschungs- und Ausbildungs­maßnahmen im Nuklearbereich (2007–2011) beteiligt werden.

De Raad heeft besluiten aangenomen waarbij de Commissie wordt gemachtigd om onderhandelingen te openen over overeenkomsten voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom), enerzijds, en Kroatië, Servië en Turkije, anderzijds, waarbij die landen worden betrokken bij het Euratom-kaderprogramma voor onderzoeks- en opleidingsactiviteiten inzake kernenergie (2007-2011).


Dies gilt einerseits, weil der Richter, der zu urteilen hat, durch den Devolutiveffekt der Berufung mit allen Elementen der Streitsache befasst wird und ermächtigt ist, die gesamte Entscheidung, die vor ihm bemängelt wird, zu reformieren, und andererseits weil aufgrund von Artikel 1675/19 § 2 die betreffenden Summen dem Schuldner auferlegt werden und vorrangig gezahlt werden, so dass sie sich auf die Massnahmen, die der Richter ergreifen darf, auswirken können.

Dat is het geval, enerzijds, omdat aan de rechter die zich moet uitspreken, door de devolutieve kracht van het hoger beroep, alle elementen van het geschil zijn voorgelegd en hij ertoe is gemachtigd de voor hem bekritiseerde beslissing in haar geheel te hervormen; anderzijds, omdat op grond van artikel 1675/19, § 2, de in het geding zijnde bedragen ten laste komen van de schuldenaar en bij voorrang worden betaald, zodat zij gevolg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11 § 1 der König dazu ermächtigt wird, bes ...[+++]

« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en bij artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld artikel 11, § 1, de Koning wordt gemachtigd om bepaalde maatreg ...[+++]


« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes vom 18. Juli 1977 über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 ' über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte 'gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11, § 1 der König dazu ermächtigt wird ...[+++]timmte Massnahmen in bezug auf Zölle und Akzisen zu treffen, was zu einem nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied führt zwischen der Kategorie von Steuerpflichtigen, die die verfassungsmässige Garantie geniessen, dass Steuern und eventuelle Steuerbefreiungen oder Steuerermässigungen durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung festgelegt werden, einerseits und der Kategorie von Steuerpflichtigen in bezug auf Zölle und Akzisen, der diese verfassungsmässige Garantie versagt wird, andererseits, indem der kraft der vorgenannten Ermächtigung des Königs ergangene königliche Erlass vom 29. Dezember 1992 'über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte' eindeutig verspätet durch den vorgenannten Artikel 43 bestätigt wurde, wobei gegen die Bestimmungen des vorgenannten Artikels 11, § 2 verstossen wird, und/oder indem der kraft der vorgenannten Ermächtigung des Königs ergangene königliche Erlass vom 29. Dezember 1992 'über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte' ab dem 1. Januar 1993 eine neue allgemeine Steuerregelung bezüglich der Akzisen einführt, die nicht als eine Umsetzung von gewissen technischen Vorschriften einer europäischen Richtlinie in das innerstaatliche Recht betrachtet werden kann und die ...

« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 'betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld artikel 11, § 1, de Koning wordt gemachtigd om bepaal ...[+++]


Der (vor dem Verweisungsrichter beanstandete) königliche Erlass vom 24. März 1997 ist aufgrund des genannten Artikels 10 Nr. 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 ergangen und dient dazu, in Artikel 69 § 4 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung zwei Absätze einzufügen, mit denen der König ermächtigt wird, einerseits die Massnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um dem Überziehen des jährlichen globalen Finanzmittelhaushalts für Seniorenheime vorzubeugen (Artikel 69 § 4 Absatz 3), und andererseits die Kriterien und Modalitäten bezüglich der anzubr ...[+++]

Het koninklijk besluit van 24 maart 1997 (aangevochten voor de verwijzende rechter) is uitgevaardigd op grond van het genoemde artikel 10, 2°, van de wet van 26 juli 1996 en strekt ertoe artikel 69, § 4, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, aan te vullen met twee leden, waarbij de Koning wordt gemachtigd, enerzijds, de maatregelen te nemen die nodig zijn om te voorkomen dat het totale jaarbudget van financiële middelen voor bejaardentehuizen wordt overschreden (artikel 69, § 4, derde lid) en, anderzijds, de c ...[+++]


Daher musste die ursprüngliche Verordnung abgeändert werden: einerseits indem strikt festgelegt wird, welche Behörden ermächtigt sind, die Anlandungen von Zahnfisch zu kontrollieren, und andererseits indem der Anwendungsbereich der Verordnung erweitert wird.

Een en ander bracht met zich mee dat de oorspronkelijke verordening op bepaalde punten moest worden gewijzigd, enerzijds door specifiek te bepalen welke autoriteiten bevoegd zijn om de aanvoer van Antarctische ijsheek te controleren en anderzijds door het gebied waar de regeling wordt toegepast te vergroten.


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu bestellen, die befugt sind, das Abkommen zur Änderung des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Südafrika andererseits im Namen der Europäischen Gemeinschaft zu unterzeichnen.

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om namens de Gemeenschap de overeenkomst te ondertekenen tot wijziging van de overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds.


Der Rat nahm eine Empfehlung für einen Beschluss des Rates an, durch den die Kommission ermächtigt wird, Verhandlungen im Hinblick auf die Annahme eines Übereinkommens zwischen der Gemeinschaft und Dänemark einerseits und Island, Norwegen, der Schweiz und Polen andererseits über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen zur Ersetzung des Übereinkommens von Lugano vom 16. September 1988 aufzunehmen.

De Raad nam een aanbeveling aan voor een besluit van de Raad waarbij de Commissie wordt gemachtigd onderhandelingen te openen met het oog op de goedkeuring van een Verdrag tussen de Gemeenschap en Denemarken, enerzijds, en IJsland, Noorwegen, Zwitserland en Polen, anderzijds, over de rechterlijke bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken om het Verdrag van Lugano van 16 september 1988 te vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermächtigt wird einerseits' ->

Date index: 2024-09-24
w