Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erlass wohlverhaltensregeln zwischen professionellen anlegern » (Allemand → Néerlandais) :

(44a) Im Sinne dieser Richtlinie umfasst die in dieser Richtlinie enthaltene Definition von systematischer Internalisierung nicht den Handel auf eigene Rechnung außerhalb eines automatisierten Systems (einschließlich solcher Aktivitäten, die üblicherweise als OTC-Geschäfte zwischen professionellen Anlegern bezeichnet werden, z. B. Telefonhandel), der folglich nicht unter die Bestimmungen betreffend die systematische Internalisierung fällt.

(44 bis) In de zin van deze richtlijn valt optreden voor eigen rekening buiten een geautomatiseerd systeem (inclusief het soort activiteiten waarnaar regelmatig wordt verwezen als professionele OTC-transacties, zoals telefoonhandel) niet onder de definitie van systematische interne afhandeling in deze richtlijn en derhalve ook niet onder de regels betreffende systematische interne afhandeling.


Ohne eine solche Klarstellung könnten Wertpapierfirmen in Deutschland einer doppelten Regelung unterliegen, wobei die alten Regelungen die Unterscheidung unterminieren, die in der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie zwischen professionellen Anlegern und Kleinanlegern getroffen wird.

Zonder deze verduidelijking zouden voor beleggingsondernemingen in landen zoals Duitsland twee wetgevingen gelden, waarbij de oude, typegebonden regelgeving in conflict zou komen met het in de RBD gehanteerde onderscheid tussen professionele en kleine beleggers.


Ohne eine solche Klarstellung könnten Wertpapierhäuser in Ländern wie Deutschland zwei Regelungsschichten unterliegen, wobei die alten, auf Fällen basierenden Regelungen die Unterscheidung unterminieren, die in der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie zwischen professionellen Anlegern und Kleinanlegern getroffen wird.

Zonder deze verduidelijking zou voor beleggingsondernemingen in landen zoals Duitsland een dubbele wetgeving gelden, waarbij de oude, typegebonden regeling in conflict zou komen met het in de RBD gehanteerde onderscheid tussen professionele en kleine beleggers.


Artikel 11 Absatz 1 enthält eine klare und unbedingt einzuhaltende Vorschrift für die nationalen Behörden, zwecks Erlass der Wohlverhaltensregeln zwischen professionellen Anlegern und anderen Anlegern zu unterscheiden.

Artikel 11, lid 1, schrijft duidelijk en onvoorwaardelijk voor dat de nationale autoriteiten bij de tenuitvoerlegging van hun gedragsregels onderscheid moeten maken tussen professionele en andere beleggers.


Artikel 11 Absatz 1 schreibt den nationalen Behörden eindeutig vor, zum Zwecke der Anwendung der Wohlverhaltensregeln zwischen professionellen Anlegern und anderen Anlegern zu unterscheiden.

Artikel 11, lid 1, verplicht de nationale autoriteiten ertoe om bij de toepassing van de door hen uitgevaardigde gedragsregels onderscheid te maken tussen professionele en andere beleggers.


(1) Mitteilung der Kommission zur Anwendung der Wohlverhaltensregeln gemäß Artikel 11 der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie (Unterscheidung zwischen professionellen Anlegern und Kleinanlegern), 14. November 2000, KOM (2000) 722 endg.

(1) Mededeling van de Commissie inzake de toepassing van gedragsregels overeenkomstig artikel 11 van de Richtlijn Beleggingsdiensten (RBD) (onderscheid tussen professionele en kleine beleggers), goedgekeurd op 14 november 2000, COM(2000) 722


Der Text des Rates stellt nicht nur erhebliche Hindernisse für die Internalisierung auf, er wirkt darüber hinaus negativ auf viele Bereiche des Handels zwischen professionellen Akteuren und des OTC-Handels, die lange Tradition haben, allgemein akzeptierte Methoden zur Förderung von Liquidität darstellen und die Handelstätigkeit von institutionellen Anlegern erleichtern.

Behalve dat de tekst van de Raad significante belemmeringen voor interne afhandeling creëert, zullen ook veel vormen van professionele en OTC-transacties, die reeds lang bestaande en erkende manieren zijn voor het bevorderen van liquiditeit en de handel door institutionele beleggers bevorderen, er door worden verstoord.


E. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten trotz der entsprechenden Bestimmung in der bestehenden Richtlinie bei deren Umsetzung keine sachgerechte Unterscheidung zwischen professionellen Anlegern und Kleinanlegern machen und damit keine angemessenen Wohlverhaltensregeln für professionelle Anleger vorsehen,

E. overwegende dat ondanks het vereiste daartoe in de onderhavige richtlijn, de meeste lidstaten bij de toepassing van de wetgeving niet voldoende onderscheid maken tussen beroeps- en eindbeleggers, en beroepsbeleggers niet onderwerpen aan een evenredig systeem van gedragsregels,


Die Unterscheidung zwischen professionellen Anlegern und Kleinanlegern, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 11 Absatz 1 vornehmen müssen, ist möglicherweise für die Klärung des Umfangs ausschlaggebend, in dem der Anleger den von den Wohlverhaltensregeln des Aufnahmelandes zusätzlich zu den Herkunftslandregeln gebotenen Schutz "benötigt".

Het onderscheid dat de lidstaten krachtens artikel 11, lid 1, gehouden zijn te maken tussen professionele en kleine beleggers, kan eventueel relevant zijn om duidelijkheid te verschaffen over de mate waarin een belegger "behoefte" heeft aan de bescherming van de gedragsregels van het land van ontvangst ter aanvulling van die welke door de gedragsregels van het land van herkomst wordt geboden.


Der Grundsatz, dass in den Wohlverhaltensregeln nach professionellen Anlegern und Kleinanlegern unterschieden werden sollte, ist also bereits weitgehend in die nationalen Rechtsvorschriften und Verwaltungspraktiken eingeflossen.

Het beginsel dat het niveau van bescherming moet verschillen al naar gelang het gaat om professionele dan wel kleine beleggers is bijgevolg veelal in de nationale wetgeving of in de administratieve praktijk overgenomen.


w