Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfahrung bringen worin ihre probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Das „Nein“ respektieren wir am besten, wenn wir in Erfahrung bringen, worin ihre Probleme bestehen, wenn wir gemeinsam nach Lösungen suchen und den anderen Mitgliedstaaten gestatten, auch ihre Meinung zu äußern.

We kunnen dat het beste doen door precies te weten wat hun zorgen waren, door samen oplossingen te vinden en de andere lidstaten ook hun zegje te laten doen.


Die Erfahrung zeigt, dass die allermeisten Arbeitnehmer in ihr Heimatland zurückkehren, sobald sich die wirtschaftliche Lage dort bessert, und ihre neu erworbenen Qualifikationen vor Ort zum Einsatz bringen.

In de praktijk keren de werknemers bij een herstel van de economie massaal terug naar hun eigen land om daar de vaardigheden te benutten die zij in de tussentijd hebben verworven.


Die Kommission möchte die Ansichten der Betroffenen zu Fragen des Marktzugangs und der Regulierung in Erfahrung bringen, um ihre EU-Strategie für die internationale Zusammenarbeit im IKT-Bereich zu perfektionieren.

De Commissie wil de mening van belanghebbenden over markttoegang en regelgevingskwesties onderzoeken om zo haar EU-strategie voor internationale samenwerking op het gebied van ICT te verfijnen.


Ihre 3E-Prioritäten bringen die aktuellen Probleme, denen sich die Europäische Union gegenübersieht, sicher gut auf den Punkt, und ich vertraue darauf, dass Sie beim Thema Wirtschaft die sozialen Aspekte nicht vergessen werden, die für den Großteil der EU-Bürger so wichtig sind.

Uw 3E-prioriteiten vormen zeker een goede samenvatting van de problemen waarmee de Europese Unie momenteel geconfronteerd wordt, al vertrouw ik erop dat u in het hoofdstuk over de economie ook de voor de meeste EU-burgers zo belangrijke sociale aspecten van het onderwerp niet over het hoofd zult zien.


Fähig zu sein, das lokale Fischereimanagement an die örtlichen Bedingungen und an die Mitgliedstaaten zu binden, würde das Subsidiaritätsprinzip, das sich unsere Fischer für die Bewirtschaftung der Küstenfischerei wünschen, stärken und ihre Probleme der Lösungsquelle näher bringen.

Als wij het beheer van de plaatselijke visvangst zouden overlaten aan de lokale gemeenschappen en de lidstaten zou dat het subsidiariteitsbeginsel versterken dat onze vissers bepleiten voor de kustvisserij en zouden hun problemen dichter bij een oplossing worden gebracht.


Dies bietet den teilnehmenden MdEP die Möglichkeit, aus dem „Elfenbeinturm“ herauszukommen, um sich direkt mit den Bürgern vor Ort, wo ihre Probleme entstehen, in Verbindung zu setzen. Diese größere Sichtbarkeit unseres Ausschusses – die seit einem Jahr offenkundig geworden ist – kann Konfliktrisiken innerhalb des Parlaments mit sich bringen, wenn ein Thema, da ...[+++]

Deze toegenomen zichtbaarheid van de Commissie verzoekschriften – die sinds een jaar voelbaar is – kan binnen het Parlement tot conflicten leiden wanneer een kwestie onderwerp is van een verzoekschrift en tegelijkertijd, wat bepaalde fundamentele aspecten betreft, tot de werkterreinen van een andere parlementaire commissie behoort. In dergelijke gevallen streeft de Commissie verzoekschriften ernaar een goede interne samenwerking te handhaven zonder evenwel de behandeling van het verzoekschrift op zich te staken (deze benadering is bijvoorbeeld gevolgd ten aanzien van de Commissie milieu naar aanleiding van de verzoekschriften over het na ...[+++]


Wir haben Probleme. Wir haben Probleme festzustellen, wer zuständig ist; die Personen, mit denen wir sprechen, sind sich nicht darüber im klaren, worin ihre Aufgabe besteht und welche Informationen sie uns zur Verfügung stellen sollten.

Dat levert de nodige problemen op. Het valt niet mee de juiste personen te achterhalen en de personen die wij te spreken krijgen, kunnen ons niet precies zeggen wat hun verantwoordelijkheid is en welke informatie zij gerechtigd zijn ons te geven.


Der Vorsitz hat auch ein Arbeitsessen ausgerichtet, um zusammen mit den Ministern eine allgemeine Einschätzung des Stands der Verhandlungen vorzunehmen und insbesondere ihre Standpunkte zu einer Reihe von Grundsätzen in Erfahrung zu bringen, die den Vorsitz bei seiner Suche nach einer abschließenden Einigung leiten könnten.

Het voorzitterschap organiseerde tevens een werkdiner teneinde samen met de ministers tot een algemene beoordeling van de stand van de onderhandelingen te komen en meer in het bijzonder hun reacties te horen op een aantal beginselen die het voorzitterschap kunnen leiden bij het streven naar een definitief akkoord.


Das von der Kommission den Sozialpartnern vorgelegte Dokument sollte dem Zweck dienen, ihre Reaktionen, Anmerkungen und Vorstellungen über die mögliche Ausrichtung einer Gemeinschaftsaktion zum Thema Unterrichtungs- und Anhörungsverfahren in europaweit tätigen Unternehmen und Unternehmensgruppen in Erfahrung zu bringen.

Het aan de sociale partners voorgelegde document van de Commissie was bedoeld om hun reacties, opmerkingen en standpunten betreffende de mogelijke richting van het communautaire beleid inzake informatie- en raadplegingsprocedures binnen de ondernemingen en groepen ondernemingen op Europese schaal te leren kennen.


Sie wird weiterhin eng mit der japanischen Regierung zusammenarbeiten, um dieser ihre eigene Erfahrung mit der Deregulierung (in dem Prozeß des Binnenmarktes in Europa) zur Verfügung zu stellen und um nachdrücklich ihre Auffassung von Deregulierungsmaßnahmen von besonderer Bedeutung für die EU zum Ausdruck zu bringen.

De Commissie blijft nauw samenwerken met de Japanse overheid en zal zo haar ervaring met deregulering (bij het tot stand brengen van de eengemaakte markt) met Japan delen en haar standpunten over dereguleringsmaatregelen die voor de EU van bijzonder belang zijn kenbaar maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrung bringen worin ihre probleme' ->

Date index: 2021-10-15
w