Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung ergänzen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ressourcen in den europäischen Bildungssystemen müssen auf Bildung und Entwicklung von Kompetenzen in Bereichen ausgerichtet werden, in denen menschliche Fähigkeiten nicht durch KI-Systeme ersetzt werden können oder wo Menschen diese Systeme ergänzen müssen (z. B. Tätigkeiten, bei denen die menschliche Interaktion im Vordergrund steht oder bei denen Mensch und Maschine zusammenarbeiten, und Aufgaben, die weiterhin von Menschen ausgeführt werden sollen)

De middelen in de Europese onderwijsstelsels zullen moeten worden gericht op onderwijs en op de ontwikkeling van vaardigheden op gebieden waar menselijke vaardigheden niet kunnen worden vervangen door AI-systemen of waar mensen nodig zijn om deze systemen aan te vullen (denk aan taken waarbij menselijke interactie voorop staat of waarbij mensen en machines samenwerken, en taken waarvan we willen dat mensen die blijven doen)


Die Konzepte für verschiedene Bereiche – politische Fragen, Menschenrechte, humanitäre Hilfe und Entwicklung müssen einander ergänzen, sodass sowohl für die Flüchtlinge und Vertriebenen als auch für ihre Aufnahmegemeinschaften eine Win-Win-Situation entsteht.

Beleidsaanpakken op het gebied van beleidskwesties, mensenrechten, humanitaire kwesties en ontwikkeling moeten elkaar aanvullen om een "win-winscenario". tot stand te brengen voor zowel de ontheemden als hun gastgemeenschappen.


Im Umgang mit den Industrieländern müssen sich die Bemühungen der Europäischen Union darauf konzentrieren, Konzepte der wirtschaftlichen und politischen Stabilität durch den Gedanken der nachhaltigen Entwicklung zu ergänzen.

Ten aanzien van geïndustrialiseerde landen moet de Europese Unie er vooral naar streven duurzame ontwikkeling in het concept "economische en politieke stabiliteit" te integreren.


vertritt die Auffassung, dass sich die EU vorrangig darum bemühen muss, multilaterale Verhandlungen zum Abschluss zu bringen; ist der Ansicht, dass bilaterale Handelsverhandlungen multilaterale Prozesse insofern ergänzen müssen, als in diesen Verhandlungen gleiche Arbeitsbedingungen, gemeinsame Umweltvorschriften und Normen in Bezug auf die Unbedenklichkeit von Lebensmitteln zu wahren sind, wie sie bereits in der Europäischen Union gelten, und dass in bilateralen Handelsverhandlungen verhindert werden muss, dass nur Programme für nachhaltige Entwicklung gefördert ...[+++]

is van oordeel dat de EU de afsluiting van multilaterale onderhandelingen als een prioriteit moet beschouwen; is van oordeel dat bilaterale handelsovereenkomsten een aanvulling moeten vormen op multilaterale processen door gelijke arbeidsvoorwaarden te respecteren, alsmede gemeenschappelijke milieuregels en normen voor de voedselveiligheid die in de Europese Unie reeds van kracht zijn, en dat vermeden moet worden dat alleen programma's inzake duurzame ontwikkeling worden gesteund; brengt in herinnering dat de EU aanzienlijke offensieve belangen heeft in de landbouw, met name ten aanzien van verwerkte producten van hoge kwaliteit; is v ...[+++]


betont, dass der Vertrag von Lissabon die Handelspolitik der EU als wesentlichen einschlägigen Bestandteil des gesamten auswärtigen Handelns der Union definiert, dass die Handelspolitik entscheidend und positiv zur Schaffung von Wohlstand, zur Verbesserung der wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zwischen Menschen und Ländern, zur Wahrung des Friedens und zur Ausrichtung auf entwicklungs-, umwelt- und sozialpolitische Ziele beitragen kann und dass diese Politikbereiche sich gegenseitig ergänzen müssen, damit die i ...[+++]

benadrukt dat het handelsbeleid in het Verdrag van Lissabon wordt aangemerkt als een wezenlijk en relevant onderdeel van het algemene externe optreden van de Unie en dat dit beleid een beslissende en positieve rol kan spelen bij het creëren van welvaart en het verbeteren van de economische en politieke betrekkingen tussen volkeren en landen, het waarborgen van vrede en het verwezenlijken van ontwikkeling en sociale en milieudoelstellingen, en dat de diverse beleidsonderdelen elkaar wederzijds moeten aanvullen om de doelstellingen te v ...[+++]


Schließlich müssen wir dafür sorgen, dass sich die verschiedenen Organisationen auf EU-Ebene nicht überschneiden, sondern sich bei ihren Tätigkeiten optimal ergänzen und dass die Regulierungsmechanismen in den folgenden Phasen der Entwicklung des einheitlichen europäischen Luftraums und von SESAR Vorschriften in einer hohen Qualität sicherstellen können.

Ten slotte moet worden gegarandeerd dat de diverse organisaties op EU-niveau elkaar niet overlappen, maar elkaars activiteiten optimaal aanvullen, en dat de regelgeving klaar is om te zorgen voor regels van hoge kwaliteit in de volgende fasen van de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR.


In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. November 2008 zum Thema „Europäische Raumfahrtpolitik: den Weltraum der Erde näher bringen“ (6) wurde hervorgehoben, dass geeignete Instrumente und Finanzierungsregelungen der EU für die europäische Raumfahrtpolitik erschlossen werden müssen, um die Mittelzuweisungen aus dem Siebten Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) („das Siebte Rahmenprogramm“) zu ergänzen ...[+++]

In de resolutie van het Europees Parlement van 20 november 2008 over het Europese ruimtevaartbeleid: „hoe de ruimtevaart stevig op de bodem te zetten” (6) wordt de noodzaak onderstreept om voor de Europese Unie passende instrumenten en financieringsregelingen voor het Europese ruimtevaartbeleid te vinden, in aanvulling op de middelen die beschikbaar worden gesteld uit hoofde van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013) („het zevende kaderprogramma”), teneinde de verschillende economische acteurs de mogelijkheid te geven om hun activiteiten op de middell ...[+++]


54. fordert alle Staaten auf, ihre Bemühungen um die Durchsetzung der bereits im Rahmen der UNCED vereinbarten Verpflichtungen zu intensivieren, und empfiehlt die Ratifizierung und wirksame Umsetzung der UNCED-Übereinkommen und -Protokolle, die sich auf eine nachhaltige Entwicklung und die Unterstützung und Annahme von Umwelt- und Entwicklungszielen richten, die politischen Verpflichtungen zu erneuern, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen und für eine Weiterbehandlung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu sorgen; fordert, dass internationale Hilfen, einschließlich Schuldenerlass und staatliche Entwicklungshilfe (die erhöht werden muss) die eigenen und privaten Anstrengungen in Richtung auf eine nachhaltige ...[+++]

54. verzoekt alle staten hun inspanningen betreffende de uitvoering van reeds in het kader van UNCED overeengekomen verplichtingen te intensiveren, en adviseert ratificatie en een doeltreffende tenuitvoerlegging van de UNCED-protocollen, die gericht zijn op duurzame ontwikkeling, ondersteuning en goedkeuring van milieu- en ontwikkelingsdoelstellingen, om het politieke engagement nieuw leven in te blazen, doeltreffender maatregelen te nemen en te zorgen voor verdere behandeling op nationaal, regionaal en internationaal niveau; is van mening dat internationale steun, met inbegrip van kwijtschelding van schulden en officiële ontwikkelingsh ...[+++]


52. fordert alle Staaten auf, ihre Bemühungen um die Durchsetzung der bereits im Rahmen der UNCED vereinbarten Verpflichtungen zu intensivieren, und empfiehlt die Ratifizierung und wirksame Umsetzung der UNCED-Übereinkommen und -Protokolle, die sich auf eine nachhaltige Entwicklung und die Unterstützung und Annahme von Umwelt- und Entwicklungszielen richten, die politischen Verpflichtungen zu erneuern, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen und für eine Weiterbehandlung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu sorgen; ist der Auffassung, dass internationale Hilfen, einschließlich Schuldenerlass und staatliche Entwicklungshilfe (die erhöht werden muss) die eigenen und privaten Anstrengungen in Richtung auf eine na ...[+++]

52. verzoekt alle staten hun inspanningen betreffende de uitvoering van reeds in het kader van UNCED overeengekomen verplichtingen te intensiveren, en adviseert ratificatie en een doeltreffende tenuitvoerlegging van de UNCED-protocollen, die gericht zijn op duurzame ontwikkeling, ondersteuning en goedkeuring van milieu- en ontwikkelingsdoelstellingen, om het politieke engagement nieuw leven in te blazen, doeltreffender maatregelen te nemen en te zorgen voor verdere behandeling op nationaal, regionaal en internationaal niveau; is van mening dat internationale steun, met inbegrip van kwijtschelding van schulden en officiële ontwikkelingsh ...[+++]


Auf Ebene der Europäischen Union wurden bereits entsprechende Schritte eingeleitet, insbesondere die Arbeiten der Gruppen zur Umsetzung der Ziele von Lissabon betreffend die Entwicklung gemeinsamer Konzepte und Grundsätze für die lebensbegleitende Beratung; weitere Maßnahmen werden im Rahmen der EU-Programme für allgemeine und berufliche Bildung und für Beschäftigung sowie im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) unterstützt; alle diese Maßnahmen müssen untereinander abgestimmt werden und einander ...[+++]

De activiteiten die op dit gebied in Europa reeds plaatsvinden, met name het werk van de follow-upgroepen doelstellingen van Lissabon betreffende de ontwikkeling van gemeenschappelijke concepten en beginselen voor levenslange begeleiding; de activiteiten die door de EU-programma's voor onderwijs, opleiding en werkgelegenheid en het Europees Sociaal Fonds (ESF) worden ondersteund, alsmede de noodzaak van coördinatie en complementariteit van al deze activiteiten.


w