Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechenden strukturen gestärkt werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, dass das Vertrauen der Öffentlichkeit in das Wahlsystem und die demokratischen Strukturen gestärkt werden muss, und fordert das Parlament auf, die Wahlrechtsreform zu beschleunigen, indem die Vorschriften zur Regelung der Wahlen und der Parteienfinanzierung geändert werden, darunter auch der Gesetzentwurf über ein einziges Wählerverzeichnis und die Änderungsentwürfe zum Gesetz über die Personalausweise; betont, dass in Bezug auf das einzige Wählerverzeichnis uneingeschränkte Transparenz und Rechenschaftspflicht vonnöten sind; fordert, dass diese Reformen im Einkl ...[+++]

8. benadrukt dat het vertrouwen van de bevolking in het kiesstelsel en de democratische structuren moet worden verbeterd en verzoekt het parlement de herziening van het kiesrecht te versnellen door de wetten die de verkiezingen en de financiering van politieke partijen regelen, te wijzigen, met inbegrip van de ontwerpwetgeving over één enkele kiezerslijst en de ontwerpwijzigingen van de wet op de identiteitskaarten; onderstreept dat het één-kiezersregister volledig transparant en aan controle onderworpen moet zijn; benadrukt dat deze hervormingen in overeenstemming met de sinds lang bestaande aanbevelingen van de OVSE en het ODIHR en v ...[+++]


8. betont, dass das Vertrauen der Öffentlichkeit in das Wahlsystem und die demokratischen Strukturen gestärkt werden muss, und fordert das Parlament auf, die Wahlrechtsreform zu beschleunigen, indem die Vorschriften zur Regelung der Wahlen und der Parteienfinanzierung geändert werden, darunter auch der Gesetzentwurf über ein einziges Wählerverzeichnis und die Änderungsentwürfe zum Gesetz über die Personalausweise; betont, dass in Bezug auf das einzige Wählerverzeichnis uneingeschränkte Transparenz und Rechenschaftspflicht vonnöten sind; fordert, dass diese Reformen im Einkl ...[+++]

8. benadrukt dat het vertrouwen van de bevolking in het kiesstelsel en de democratische structuren moet worden verbeterd en verzoekt het parlement de herziening van het kiesrecht te versnellen door de wetten die de verkiezingen en de financiering van politieke partijen regelen, te wijzigen, met inbegrip van de ontwerpwetgeving over één enkele kiezerslijst en de ontwerpwijzigingen van de wet op de identiteitskaarten; onderstreept dat het één-kiezersregister volledig transparant en aan controle onderworpen moet zijn; benadrukt dat deze hervormingen in overeenstemming met de sinds lang bestaande aanbevelingen van de OVSE en het ODIHR en v ...[+++]


Überdies wurde betont, dass die makroökonomische Politik an den Beschäftigungszielen ausgerichtet werden müsse und die Koor­dinierung und Steuerung aller politischen Maßnahmen der EU zur Verringerung der Arbeitslosig­keit gestärkt werden müssten.

Voorts is erop gewezen dat het macro-economische beleid moet worden afgestemd op werkgelegenheidsdoelstellingen en dat de coördinatie en de governance van alle EU-beleidsterreinen moeten worden aangescherpt met het oog op het terugdringen van de werkloosheid.


Von einer bestmöglichen Nutzung der Möglichkeiten kann keine Rede sein, wie man ein paar Absätze weiter unten feststellt, wo es heißt, dass sich die Erwartungen der Bürger im Rahmen der bestehenden Beschlussfassungsverfahren nur schwer erfüllen lassen und dass die entsprechenden Strukturen gestärkt werden müssten.

Zij maakt duidelijk geen optimaal gebruik van de mogelijkheden, zoals u even verderop erkent met de constatering dat het moeilijk is binnen de bestaande besluitvormingsprocedures aan de verwachtingen van de burgers te voldoen en dat het kader moet worden versterkt.


91. betont, dass die Widerstandsfähigkeit der Eurozone durch den weiteren Ausbau ihrer institutionellen Strukturen gestärkt werden muss, wobei notwendige Maßnahmen sowohl mit Anreizen als auch mit Sanktionen durchgesetzt werden müssen;

91. beklemtoont dat de eurozone haar veerkracht moet vergroten door haar institutionele inrichting te voltooien met de invoering van sancties en prikkels om de benodigde maatregelen te nemen;


92. betont, dass die Widerstandsfähigkeit der Eurozone durch den weiteren Ausbau ihrer institutionellen Strukturen gestärkt werden muss, wobei notwendige Maßnahmen sowohl mit Anreizen als auch mit Sanktionen durchgesetzt werden müssen;

92. beklemtoont dat de eurozone haar veerkracht moet vergroten door haar institutionele inrichting te voltooien met de invoering van sancties en prikkels om de benodigde maatregelen te nemen;


Im Hinblick auf die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften begrüßt der AdR die Tatsache, dass die finanziellen Möglichkeiten der Kommunen kürzlich verbessert wurden, vertritt jedoch die Auffassung, dass die Städte und Gemeinden weiter gestärkt werdenssten, um ihrer Rolle als Foren für die Einbindung der Bürgerinnen und Bürger in die Politikgestaltung auf der lokalen Ebene wirksamer nachkommen zu können.

Wat de rol van lokale en regionale overheden betreft, is het CvdR ingenomen met de recente versterking van de financiële capaciteit van gemeenten, maar is het van mening dat gemeenten en steden moeten worden ondersteund om doeltreffender te kunnen fungeren als een platform voor actieve deelname van burgers aan de besluitvorming op lokaal niveau.


Es herrschte weitgehend Übereinstimmung darüber, dass die bestehenden Partnerschaftsaktivitäten unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse, Erwartungen und der Stellung dieser Gebiete gestärkt werdenssten.

Er heerste brede overeenstemming over de noodzaak de huidige partnerschapsactiviteiten te intensiveren, waarbij rekening dient te worden gehouden met de specifieke behoeftes, verwachtingen en status van deze gebieden.


4. unter Verweis darauf, dass in der Erklärung von Malmö im Zusammenhang mit der Globalisierung und angesichts des Ausmaßes der Umweltproblematik zudem die Notwendigkeit eines besseren Umweltmanagements betont und erklärt wurde, dass im Rahmen von Rio+10 zu prüfen ist, welche Voraussetzungen geschaffen werden müssen, damit die institutionellen Strukturen für ein weltweites Umweltmanagement deutlich gestärkt werden, wobei abzus ...[+++]

4. er tevens aan herinnerend dat in een wereld die door globalisering gekenmerkt wordt en rekening houdend met de omvang van de milieuproblemen de behoefte aan een beter milieubeheer is benadrukt in de verklaring van Malmö, waarin staat dat Rio+10 moet nagaan hoe de institutionele structuur van het mondiale milieubeheer aanzienlijk versterkt kan worden, op basis van een evaluatie van de toekomstige behoeften aan een institutionele architectuur waarmee op doeltreffende wijze gereageerd kan worden ...[+++]


Um den Faktor Mensch in Griechenland im Hinblick auf die sozioökonomische Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigung wirksamer einsetzen zu können, ist es erforderlich, - das Ausbildungsangebot zu verbessern, indem die produktiven Strukturen des Bildungswesens gestärkt werden; - auf den Bedarf zu reagieren, indem Aus- und Fortbildung organisatorisch und inhaltlich an die aus den wirtschaftlichen und technologischen Veränderungen resultierenden Arbeitsplätze angepaßt werden.

Om het produktiepotentieel van de arbeidskrachten te verhogen ten behoeve van de economische en sociale ontwikkeling en de verbetering van de concurrentiepositie en de werkgelegenheid in Griekenland moet: - het opleidingsaanbod worden verbeterd door steun voor produktieve onderwijsstructuren; - aan de vraag worden voldaan door opleiding en onderwijs aan te passen aan de nieuwe organisatie en inhoud van de banen als gevolg van de economische en de technologische veranderingen.


w