Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entfalten wird weil sie neben » (Allemand → Néerlandais) :

Die angefochtenen Bestimmungen - und insbesondere Artikel 26 - haben zur Folge, dass der Anwendungsbereich der zwischen den Berufsorganisationen und den Versicherungsträgern geschlossenen Vereinbarungen, so wie diese in Artikel 50 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung vorgesehen und organisiert sind, über den Bereich der Kranken- und Invalidenversicherung hinaus ausgedehnt wird, weil ...[+++] den Teil der Honorare berühren, für den der Patient selbst aufkommt.

De bestreden bepalingen, en in het bijzonder artikel 26, hebben tot gevolg dat het toepassingsgebied van de akkoorden gesloten tussen de beroepsorganisaties en de verzekeringsinstellingen, zoals daarin is voorzien en zoals ze zijn georganiseerd bij artikel 50 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt uitgebreid tot buiten het domein van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, aangezien ze raken aan het deel ...[+++]


Ich jedenfalls komme in der Bilanz zu dem Ergebnis, dass diese Richtlinie keinerlei Innovationsdruck entfalten wird, weil sie neben einer wenig ehrgeizigen Grenzwertregulierung keine richtigen Strafmechanismen kennt und weil der Grenzwert für 2020 nicht verbindlich gemacht wurde.

Ik kwam in ieder geval per saldo tot de conclusie dat de richtlijn helemaal geen innovatiedruk met zich meebrengt, aangezien hij, nog afgezien van de weinig ambitieuze grenswaardenregeling, geen werkelijke sanctiemechanismen bevat en de grenswaarde voor 2020 niet bindend is gemaakt.


Auf diese Weise wird vermieden, dass der VREG und der Beobachtungsstelle eine schwere administrative Belastung auferlegt wird, weil sie für Anlagen eine sehr begrenzte Anzahl von Zertifikaten zusätzlich gewähren müssen.

Op die manier wordt voorkomen dat de VREG en het observatorium een zware administratieve last opgelegd krijgen omdat ze voor installaties een heel beperkt aantal certificaten aanvullend moeten toekennen.


- dahingehend ausgelegt, dass der vorerwähnte Artikel eine strafrechtliche Bestimmung darstellt, indem von den ausgewählten Krankenhäusern ein Betrag gefordert wird, weil sie von den Referenzbeträgen abweichen, was gegen das Legalitätsprinzip und den Grundsatz der Nichtrückwirkung der Strafen verstößt?

- in de interpretatie dat vermeld artikel een strafrechtelijke bepaling inhoudt, namelijk dat van de geselecteerde ziekenhuizen een bedrag wordt gevorderd wegens afwijking van de referentiebedragen, in strijd met het legaliteitsbeginsel en in strijd met het verbod op terugwerkende kracht bij een straf ?


Der Behandlungsunterschied wird gerechtfertigt durch die Art der Untersuchung, die durchgeführt werden muss und die in den Vorarbeiten als ' objektiv ' beschrieben wird, weil sie auf medizinischen Feststellungen beruht.

Het verschil in behandeling wordt verantwoord door de aard van het onderzoek dat moet worden gevoerd en dat in de parlementaire voorbereiding als ' objectief ' wordt omschreven omdat het is gebaseerd op medische vaststellingen.


Der Behandlungsunterschied wird gerechtfertigt durch die Art der Untersuchung, die durchgeführt werden muss und die in den Vorarbeiten als ' objektiv ' beschrieben wird, weil sie auf medizinischen Feststellungen beruht.

Het verschil in behandeling wordt verantwoord door de aard van het onderzoek dat moet worden gevoerd en dat in de parlementaire voorbereiding als ' objectief ' wordt omschreven omdat het is gebaseerd op medische vaststellingen.


Unter Berücksichtigung all dieser wichtigen Angelegenheiten glaube ich, dass unsere Wirtschaftsbeziehungen ihr volles Potenzial entfalten werden, weil sie von beiden Seiten Unterstützung erfahren.

Maar al deze belangrijke zaken in aanmerking genomen, geloof ik dat onze economische betrekkingen hun volledige potentieel zullen behalen dankzij de steun hiervoor aan weerszijden.


Unter Berücksichtigung all dieser wichtigen Angelegenheiten glaube ich, dass unsere Wirtschaftsbeziehungen ihr volles Potenzial entfalten werden, weil sie von beiden Seiten Unterstützung erfahren.

Maar al deze belangrijke zaken in aanmerking genomen, geloof ik dat onze economische betrekkingen hun volledige potentieel zullen behalen dankzij de steun hiervoor aan weerszijden.


Deshalb, weil sie groß, organisiert und demokratisch ist und weil sie, neben anderen, Herrn Milinkevich hat, einen Träger des Preises vom Europäischen Parlament.

De reden is dat deze minderheid groot is, goed georganiseerd en democratisch, en omdat ze onder andere geleid wordt door de heer Milinkevitsj, die de prijs van het Europees Parlement heeft gekregen.


Bei dieser Maßnahme besteht die Aussicht, dass sie weitreichende positive Wirkungen entfalten wird, denn sie hat Einfluss auf alle Gewerbebetriebe in der Europäischen Union.

Deze maatregel heeft zeer heilzame effecten omdat hij betrekking heeft op alle ondernemingen in de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entfalten wird weil sie neben' ->

Date index: 2021-07-07
w