Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ende aussprache hier bleiben werde » (Allemand → Néerlandais) :

– (SV) Herr Präsident, vielen Dank, dass Sie mir die Gelegenheit geben, an dieser Stelle einige Kommentare abzugeben, obgleich ich natürlich bis zum Ende der Aussprache hier bleiben werde.

− (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik dank u voor de mogelijkheid om nu al een aantal opmerkingen te maken, ook al blijf ik natuurlijk tot het eind van het debat.


Ich bin sehr daran interessiert, mir die Beiträge der verschiedenen Mitgliedstaaten zu dieser Aussprache anzuhören, und werde die Fragen von Frau Frassoni am Ende der Aussprache beantworten.

Ik ben heel benieuwd naar hetgeen u in dit debat zult inbrengen. Aan het einde van het debat zal ik antwoord geven op een aantal vragen van mevrouw Frassoni.


Ich danke daher dem Parlament und auch Ihnen, Herr Präsident. Ich hoffe, dass ich noch vor Ende des Jahres wieder hier sein werde, um Ihnen Textentwürfe vorzulegen, die hoffentlich zu einer deutlichen Verbesserung der Asylgesetzgebung in Europa beitragen werden.

Ik bedank daarom het Parlement en u, mijnheer de Voorzitter, heel hartelijk en ik hoop aan het eind van dit jaar bij u terug te komen met ontwerpteksten die ons in staat zullen stellen de situatie met betrekking tot het asielrecht in Europa aanzienlijk te verbeteren.


Zweitens: Wenn die Sozialdemokratische Fraktion in der Abstimmung eine Mehrheit haben will, dann sollte Frau Gill vielleicht dafür sorgen, dass ihre Mitglieder nicht vor dem Ende der Sitzungsperiode abreisen, um früher zu Hause zu sein – während wir hier bleiben und diskutieren und abstimmen.

In de tweede plaats wil ik zeggen dat als de socialistische fractie bij stemmingen de meerderheid wil behalen, de fractie van mevrouw Gill ervoor moet zorgen dat haar leden de vergadering niet verlaten om eerder naar huis te gaan – terwijl wij hier moeten blijven om te debatteren.


Ich möchte nur noch hinzufügen, dass ich sehr gern bei der ganzen Aussprache dabeigeblieben wäre, doch wie Ihnen mitgeteilt wurde, muss ich Sie wegen vor längerer Zeit eingegangener Verpflichtungen, die ich nach der Änderung Ihrer Tagesordnung nicht mehr absagen konnte, noch vor Abschluss der Aussprache verlassen, aber meine Kollegin Grybauskaitė wird an meiner Stelle hier bleiben und an der ...[+++]

Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.


Der Präsident des Rates leitete die Aussprache mit einer kurzen Erläuterung der Prioritäten seines Programms ein und hob dabei hervor, dass der belgische Vorsitz durch die Einführung der Euro-Banknoten und -Münzen Ende des Jahres geprägt sein werde.

De voorzitter bracht het debat op gang met een beknopte voorstelling van de prioriteiten van zijn programma, waarbij hij benadrukte dat het Belgische voorzitterschap in het teken zal staan van de introductie van de eurobiljetten en muntstukken aan het eind van dit jaar.


Der Vorsitz erklärte am Ende der Aussprache, er werde die heute von den Mitgliedstaaten vorgebrachten Vorschläge sorgfältig im Hinblick darauf abwägen, welche Aspekte in den Bericht des Vorsitzes an den Europäischen Rat beziehungsweise in den vom Vorsitz erstellten Entwurf für eine Entschließung des Europäischen Rates zu diesem Thema einbezogen werden könnten, ohne daß die in diesen Texten erzielte Ausgewogenheit umgestoßen werde.

Tot besluit van het debat deelde het voorzitterschap mee dat het de suggesties die vandaag door de lidstaten zijn gedaan, zorgvuldig zal evalueren om na te gaan welke elementen kunnen worden opgenomen in het verslag van het voorzitterschap van de Europese Raad of in de door het voorzitterschap opgestelde ontwerp-resolutie van de Europese Raad over deze aangelegenheid, zonder evenwel het in deze teksten bereikte evenwicht te verstor ...[+++]


Am Ende der Aussprache erklärte der Vorsitz, daß er die notwendigen Schritte unternehmen werde, um die Arbeiten zu den technischen Bestimmungen für die Übergangslösung abzuschließen und um dem Rat einen Kompromißtext vorzulegen, der für alle Mitgliedstaaten hinsichtlich der mittel- und langfristigen Regelung annehmbar ist.

Aan het eind van de gedachtenwisseling deelde het Voorzitterschap mee dat het de nodige stappen zal doen om de besprekingen over de technische bepalingen van de overgangsregeling af te ronden en om aan de Raad een voor alle Lid-Staten aanvaardbare compromistekst voor de regeling op middellange en lange termijn voor te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende aussprache hier bleiben werde' ->

Date index: 2023-11-07
w