Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einrichtungen des sozialhilfesystems geleistet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die finanzielle Unterstützung kann von Einrichtungen des Sozialhilfesystems geleistet werden, sofern diese die unionsrechtlichen Mindestnormen im Bereich der materiellen Aufnahmebedingungen beachten

De uitkering mag worden betaald door instellingen die onder het stelsel van openbare hulpverlening vallen, mits die instellingen de Unierechtelijke minimumnormen inzake opvangvoorzieningen eerbiedigen


« Herr [ .] . - [ .] Im Entwurf der Regierung wird für die Eröffnung des Anspruchs auf die Ruhestandspension und die Berechnung der Pension unterschieden zwischen den Diensten, die durch das wissenschaftliche Personal geleistet werden in Einrichtungen, die aus dem Funktionszuschuss entlohnt werden, die diesen universitären Einrichtungen und Einrichtungen gewährt wird, und den Diensten, die aus anderen Subventionen entlohnt werden, die durch die öffentliche Hand beispielswe ...[+++]

« De heer [ .] . - [ .] in het ontwerp van de Regering wordt, voor de opening van het recht op het rustpensioen en de berekening van het pensioen, een onderscheid gemaakt tussen de diensten die worden gepresteerd door het wetenschappelijk personeel in inrichtingen die worden bezoldigd ten laste van de werkingstoelage die aan die universitaire inrichtingen en instellingen wordt toegekend, en de gepresteerde diensten die worden bezoldigd door de andere subsidies die door de overheid worden toegekend in het kader van, bijvoorbeeld, de fo ...[+++]


« Die Dienste, die vor dem Inkrafttreten dieses Kapitels als Mitglied des wissenschaftlichen Personals bei den in Artikel 2 angeführten Einrichtungen sowie bei den Hochschuleinrichtungen, die durch diese Einrichtungen ersetzt wurden, geleistet worden sind, werden sowohl für den Beginn als auch für die Berechnung der Ruhestandspension berücksichtigt, unter der Bedingung, dass diese Dienste, falls sie nach dem 1. ...[+++]

« De diensten die voor de inwerkingtreding van dit hoofdstuk als lid van het wetenschappelijk personeel gepresteerd zijn bij de in artikel 2 opgenoemde instellingen alsook bij de inrichtingen voor hoger onderwijs welke door die instellingen zijn vervangen, komen zowel voor de ingang als voor de berekening van het rustpensioen in aanmerking, op voorwaarde dat deze diensten indien ze na 1 januari 1976 werden gepresteerd bezoldigd werden ten laste van de door de Staat verleen ...[+++]


Analog zu der Lösung, die anlässlich der Erweiterung des Pensionsstatuts der öffentlichen Dienste auf das Lehrpersonal der freien universitären Einrichtungen 1971 angenommen wurde, werden die Dienste, die vor dem Datum des Inkrafttretens des neuen Statuts geleistet wurden, sowohl für die Eröffnung des Pensionsanspruchs als auch für die Pensionsberechnung berücksichtigt werden.

Naar analogie van de oplossing die aanvaard werd ter gelegenheid van de uitbreiding in 1971 van het pensioenstatuut der openbare diensten tot het onderwijzend personeel der vrije universitaire instellingen, zullen de diensten die gepresteerd werden vóór de datum van inwerkingtreding van het nieuw statuut, zowel voor de opening van het recht op pensioen als voor de berekening ervan, in aanmerking worden genomen.


Die betreffenden Daten sollten den zuständigen spezialisierten Agenturen und Einrichtungen der Union wie Europol und der ENISA im Einklang mit ihren Aufgaben und ihrem Informationsbedarf zur Verfügung gestellt werden, damit ein umfassenderes Bild des Problems der Cyberkriminalität und der Netz- und Informationssicherheit auf Unionsebene gewonnen und somit ein Beitrag zur Ausarbeitung wirksamerer Abhilfemaßnahmen geleistet werden kann ...[+++]

Relevante gegevens moeten ter beschikking worden gesteld van de bevoegde gespecialiseerde agentschappen en organen van de Unie, zoals Europol en Enisa, naar gelang hun taken en informatiebehoeften, opdat er een vollediger beeld ontstaat van de problematiek van cybercriminaliteit en netwerk- en informatiebeveiliging op het niveau van de Unie en er een doeltreffender reactie kan worden geformuleerd.


Zahlungen an Einrichtungen, denen gemäß Artikel 54 Absatz 2 Haushaltsvollzugsaufgaben übertragen werden, sowie die Beiträge, die an von der Rechtsetzungsbehörde geschaffene Einrichtungen gemäß dem maßgeblichen Gründungsrechtsakt geleistet werden;

betalingen aan organen waaraan uitvoeringstaken zijn gedelegeerd overeenkomstig artikel 54, lid 2, en bijdragen die, op grond van het oprichtingsbesluit, betaald worden aan organen die door de wetgevende autoriteit zijn opgericht;


Demgemäß hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bereits entschieden, dass im Sinne der Richtlinie die Bereitschaftsdienste der Ärzte, des Pflegepersonals in Einrichtungen der notärztlichen Versorgung, der Rettungsassistenten und der Feuerwehrleute , die am Arbeitsort geleistet werden, unabhängig davon in vollem Umfang als Arbeitszeit anzusehen sind, welche Arbeitsleistungen tatsächlich erbracht werden ...[+++]

Zo heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds geoordeeld dat wachtdiensten op de werkplek van artsen, personeel van eerstehulpdiensten, ambulanciers en brandweerlui in hun geheel als arbeidstijd in de zin van de richtlijn moeten worden beschouwd, ongeacht de daadwerkelijke arbeidsprestaties.


Die EU wiederum ist dafür verantwortlich, daß die Bemühungen, Initiativen und Einrichtungen der Afrikaner unterstützt werden und praktische Hilfe geleistet wird, insbesondere durch die Mobilisierung der diesbezüglichen Kapazitäten der Afrikaner.

De EU heeft echter een verantwoordelijkheid waar het gaat om Afrikaanse inspanningen, initiatieven en instellingen te steunen en in de praktijk bij te staan, met name door Afrikaans potentieel op dit gebied te mobiliseren.


Außerdem werden die Empfehlungen aufgeführt, bei denen zwar Arbeit geleistet wurde, die aber bis Ende 1999 nicht vollständig umgesetzt werden können, wie z.B. die Ausarbeitung einer gemeinsamen Politik in bezug auf Finanzzentren und Offshore-Einrichtungen, Geldwäsche und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten, die Ratifizierung verschiedener EU-Übereinkommen usw.

Het vermeldt ook aan welke aanbevelingen er werd gewerkt, maar die niet vóór eind 1999 volledig kunnen worden uitgevoerd, zoals ontwikkeling van een gemeenschappelijk beleid inzake financiële centra en off-shorefaciliteiten, witwassen van geld en inbeslagneming van de opbrengsten van misdrijven, bekrachtiging van verscheidene EU-verdragen, enz.


Die geleistete Arbeit und die in einer der Einrichtungen des Netzes verbrachte Zeit werden im Rahmen der Berufsausbildung der künftigen Lehrkräfte validiert, und jeder Teilnehmer erhält ein entsprechendes Zeugnis.

Het verrichte werk en de aan een van de instellingen van het netwerk doorgebrachte tijd tellen mee voor de opleiding van de toekomstige leraren en alle deelnemers ontvangen een getuigschrift.


w