Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einige berufe durch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten haben auch auf die Tatsache hingewiesen, dass es in einigen Sektoren, wie z. B. dem Bausektor, eine hohe Zahl an reglementierten „Spezialisierungen" zu geben scheint, deren Bedeutung angesichts der durch sie verursachten kostspieligen Marktfragmentierung in Frage gestellt werden kann und die ein Hindernis für die Erbringung qualitativ hochwertiger Dienstleistungen darstellen (Beispiel: eine Person mit einer Qualifikation als „Elektrotechniker" kann bei der Ausführung eines Auftrags in einem anderen Mitgliedstaat au ...[+++]

De lidstaten hebben er ook op gewezen dat er in sommige sectoren, bv. de bouw, veel gereglementeerde specialisaties bestaan waarvan de relevantie twijfelachtig is aangezien zij tot een kostbare versnippering van de markt leiden, en die de verrichting van hoogwaardige diensten in de weg staan (zo kan iemand met de kwalificatie van elektrotechnicus problemen ondervinden wanneer hij diensten wil verrichten in een andere lidstaat waar bepaalde van zijn activiteiten aan een ander gereglementeerd beroep zouden zijn voorbehouden, zoals dat van "installateur van elektrische apparatuur").


6. Gegenseitige Evaluierung der reglementierten Berufe: In der Richtlinie wird ein neuer Mechanismus eingeführt, der gewährleisten soll, dass mehr Transparenz herrscht und die Mitgliedstaaten besser begründen müssen, warum sie einige Berufe durch bestimmte Qualifikationsanforderungen reglementieren.

6. Een wederzijdse evaluatieoefening voor gereglementeerde beroepen: in de richtlijn is een nieuw mechanisme opgenomen om door middel van een specifiek kwalificatievereiste voor meer transparantie en rechtvaardiging te zorgen wat het reglementeren van beroepsgroepen betreft.


Die Schlussfolgerungen im Zusammenhang mit der mehr oder weniger beständigen Beschaffenheit des Berufes dürfen nicht zur Folge haben, dass Unerlaubtes erlaubt wird, beispielsweise die Handelsvertretung als ständiger Nebenberuf durch eine Person, die dies gemäß ihrem Statut nicht tun darf, was insbesondere für einige Beamten der Fall sein wird.

De conclusies in verband met het min of meer permanente karakter van het beroep mogen niet tot gevolg hebben dat het ongeoorloofde geoorloofd wordt, bijvoorbeeld de handelsvertegenwoordiger als vast bijberoep door iemand die dat volgens zijn statuut niet mag doen, wat met name het geval zal zijn voor sommige ambtenaren.


In den vergangenen 10 Jahren wurde dieser Bereich durch zahlreiche Richtlinien geregelt, die das Parlament mit der vorliegenden Richtlinie in einem einzigen Rechtsakt vor dem Hintergrund eines allgemeinen Makrosystems – unter Beachtung einiger Besonderheiten und bestimmter Berufe - zusammenfasst.

De afgelopen decennia zijn er al talloze richtlijnen uitgevaardigd op dit gebied, maar met deze richtlijn wil het Parlement alle oude richtlijnen verenigen in een enkele maatregel binnen de kaders van een overkoepelend macrosysteem, met inachtneming van enkele bijzonderheden en enkele beroepen.


46. begrüßt es, dass sich einige Mitgliedstaaten bemühen, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf durch den Ausbau des Angebots an Kinderbetreuungseinrichtungen zu fördern; weist darauf hin, dass in der gesamten Gemeinschaft vergleichbare Maßnahmen zur Verbesserung der sozialen Infrastrukturen wie Einrichtungen zur Kinderbetreuung und zur Unterstützung alter oder pflegebedürftiger Personen getroffen werden sollten;

46. begroet de aandacht die in bepaalde lidstaten wordt besteed aan de ontwikkeling van kinderopvang als maatregel om arbeids- en gezinsleven met elkaar te verzoenen en onderstreept dat ook elders in de Gemeenschap vergelijkbare maatregelen ter verbetering van de sociale infrastructuur genomen moeten worden, zoals kinderopvang en hulpverlening aan ouderen en hulpbehoevenden;


32. ist erfreut über die innovativen Ansätze einiger Mitgliedstaaten bei der Beseitigung der geschlechtsbedingten Unterschiede auf dem Arbeitsmarkt, bedauert es jedoch, dass es im Vergleich zum letzten Jahr in diesem Bereich keine Verbesserungen gegeben hat und dass es kaum neue Initiativen in Bezug auf eine verstärkte Beteiligung der Frauen an der Entscheidungsfindung gibt; fordert in diesem Zusammenhang Regelungen für positive Maßnahmen zur Gewährleistung der vollen Gleichstellung von Frauen und Männern im Arbeitsleben durch die Gewährung spezi ...[+++]

32. is verheugd over de innovatieve aanpak van sommige lidstaten om de gendersegregatie op de arbeidsmarkt te verminderen, maar betreurt evenwel dat het afgelopen jaar hierin geen verbetering is gekomen en dat er nauwelijks nieuwe initiatieven zijn ontplooid om de deelneming van vrouwen bij de besluitvorming te vergroten; verlangt in dit verband dat er positieve maatregelen worden getroffen om een volledige gelijkheid van mannen en vrouwen in het beroepsleven te verzekeren door specifieke voorzieningen te creëren om het aandeel van het ondervertegenwoordigde geslacht in elk beroep te verhogen;


31. ist erfreut über die innovativen Ansätze einiger Mitgliedstaaten bei der Beseitigung der geschlechtsbedingten Unterschiede auf dem Arbeitsmarkt, bedauert es jedoch, dass es im Vergleich zum letzten Jahr in diesem Bereich keine Verbesserungen gegeben hat und dass es kaum neue Initiativen in Bezug auf eine verstärkte Beteiligung der Frauen an der Entscheidungsfindung gibt; fordert in diesem Zusammenhang Regelungen für positive Maßnahmen zur Gewährleistung der vollen Gleichstellung von Frauen und Männern im Arbeitsleben durch die Gewährung spezi ...[+++]

31. is verheugd over de innovatieve aanpak van sommige lidstaten om de gendersegregatie op de arbeidsmarkt te verminderen, maar betreurt evenwel dat het afgelopen jaar hierin geen verbetering is gekomen en dat er nauwelijks nieuwe initiatieven zijn ontplooid om de deelneming van vrouwen bij de besluitvorming te vergroten; verlangt in dit verband dat er positieve maatregelen worden getroffen om een volledige gelijkheid van mannen en vrouwen in het beroepsleven te verzekeren door specifieke voorzieningen te creëren om het aandeel van het ondervertegenwoordigde geslacht in elk beroep te verhogen;


6. ist erfreut über die innovativen Ansätze einiger Mitgliedstaaten bei der Beseitigung der geschlechtsbedingten Unterschiede auf dem Arbeitsmarkt, bedauert es jedoch, dass es im Vergleich zum letzten Jahr in diesem Bereich keine Verbesserungen gegeben hat und dass es kaum neue Initiativen in Bezug auf eine verstärkte Beteiligung der Frauen an der Entscheidungsfindung gibt; fordert in diesem Zusammenhang Regelungen für positive Maßnahmen zur Gewährleistung der vollen Gleichstellung von Frauen und Männern im Arbeitsleben durch die Gewährung spezi ...[+++]

6. is verheugd over de innovatieve aanpak van sommige lidstaten om de gendersegregatie op de arbeidsmarkt te verminderen, maar betreurt wel dat het afgelopen jaar hierin geen verbetering is gekomen en dat er nauwelijks nieuwe initiatieven zijn ontplooid om de deelneming van vrouwen bij de besluitvorming te vergroten; verlangt in dit verband dat er positieve maatregelen worden getroffen om een volledige gelijkheid van mannen en vrouwen in het beroepsleven te verzekeren door specifieke voorzieningen te creëren om het aandeel van het ondervertegenwoordigde geslacht in elk beroep te verhogen;


Anstelle eines Anpassungslehrgangs kann auch eine Eignungsprüfung vorgesehen werden. Beide bewirken, daß die derzeitige Lage bei der gegenseitigen Anerkennung der Diplome durch die Mitgliedstaaten verbessert und somit der freie Personenverkehr innerhalb der Gemeinschaft erleichtert wird. Mit ihnen soll festgestellt werden, ob der Zuwanderer, der bereits in einem anderen Mitgliedstaat eine Berufsausbildung erhalten hat, fähig ist, sich seinem neuen beruflichen Umfeld anzupassen. Eine Eignungsprüfung hat aus der Sicht des Zuwanderers den Vorteil, daß sie die Dauer der Anpassungszeit verkürzt. Die Wahl zwischen Anpassungslehrgang und Eignun ...[+++]

Overwegende dat in plaats van de aanpassingsstage ook een proeve van bekwaamheid kan worden ingesteld; dat beide tot gevolg hebben de bestaande situatie inzake wederzijdse erkenning van diploma's tussen de Lid-Staten te verbeteren en dus het vrije verkeer van personen binnen de Gemeenschap te vergemakkelijken; dat zij bedoeld zijn om te kunnen beoordelen of de migrant, die reeds een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat heeft genoten, voldoende bekwaamheid bezit om zich aan zijn nieuw beroepsmilieu aan te passen; dat een proeve van bekwaamheid uit het oogpunt van de migrant het voordeel heeft de duur van de aanpassingsperiode te bekorten; dat de keuze tussen de aanpassingsstage en de proeve van bekwaamheid in beginsel bij de mig ...[+++]


LEONARDO: eine GebrauchsanweisungEin Praktikum in einem deutschen Spitzenunternehmen, das Erlernen eines Berufs durch revolutionäre Methoden unter Einsatz von in Schweden entwickelten Multimedia-Techniken, Einführung für Ausbilder in neue Lehrmethoden - durchgeführt in Frankreich -, Entwicklung des Fremdsprachenerwerbs .Das sind einige Beispiele für Maßnahmen, die LEONARDO, das neue Berufsbildungsprogramm der Europäischen Union, in den kommenden fünf Jahren fördern wird.

LEONARDO - EEN GEBRUIKSAANWIJZING Een stage volgen in een hoog technologisch georiënteerde onderneming in Duitsland, een vak leren met behulp van een revolutionaire methode met multi-media technieken die in Zweden werden geperfectioneerd, opleiders uitzenden om zich te bekwamen in nieuwe onderwijs- en leertechnieken in Frankrijk, het leren van vreemde talen ontwikkelen .Dit zijn slechts enkele voorbeelden van acties die in de komende vijf jaar zullen worden ondersteund door LEONARDO, het nieuwe programma voor de beroepsopleiding van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einige berufe durch' ->

Date index: 2021-05-07
w