Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer zufriedenstellenden lösung handelt » (Allemand → Néerlandais) :

Hierzu zählen unter anderem Warmwasserbereiter, Klimageräte, Geschirrspülmaschinen, Trockner, Elektromotoren, Pumpen, Ventilatoren und kommerzielle Kühlanlagen, in Abhängigkeit von einer zufriedenstellenden Lösung betreffend die Einbindung des Europäischen Parlaments in künftige Verhandlungen.

Dit zal onder meer gebeuren voor warmwaterapparatuur, klimaat regelings apparaten, vaatwasmachines, droogtrommels, elektromotoren, pompen, ventilatoren en commerciële koelapparatuur, afhankelijk van een bevredigende oplossing van het probleem van de betrokkenheid van het Europees Parlement bij het toekomstige overleg.


Führen diese Konsultationen nicht innerhalb von 60 Tagen zu einer zufriedenstellenden Lösung, kann die EU die WTO um die Einsetzung eines Panels ersuchen, um über die Vereinbarkeit der Maßnahmen Chinas mit den WTO-Regeln zu befinden.

Indien het overleg niet binnen zestig dagen tot een bevredigende oplossing leidt, kan de EU de WTO vragen een panel op te richten om uitspraak te doen over de verenigbaarheid van de Chinese maatregelen met de WTO-regels.


Führen diese Konsultationen nicht innerhalb von 60 Tagen zu einer zufriedenstellenden Lösung, so kann die EU die Einsetzung eines WTO-Panels beantragen, das über die Rechtmäßigkeit der Maßnahmen Argentiniens befinden wird.

Als dit overleg niet binnen 60 dagen tot een bevredigende oplossing leidt, kan de EU verzoeken om de vorming van een WTO-panel dat over de rechtmatigheid van de Argentijnse maatregelen moet beslissen.


In Ausnahmefällen und insbesondere, wenn mit einer baldigen Lösung zu rechnen ist oder wenn es sich um ein strukturelles Problem handelt, kann der Fall bis zu einer Höchstdauer von zehn Wochen nach Ablauf der gesetzten Frist offen gehalten werden, sofern der Antragsteller darüber informiert wird.

In uitzonderlijke gevallen en in het bijzonder wanneer een oplossing nabij is of het een structureel probleem betreft, kan de zaak tot maximaal tien weken na het verstrijken van de termijn geopend blijven; de indiener wordt in voorkomend geval daarvan in kennis gesteld.


Anlass zur Kontroverse gibt jedoch das zweite Ziel, bei dem erneut die Schwierigkeiten der Kommission und der Mitgliedstaaten deutlich werden, eine Lösung in der heiklen Frage der Überwachungs- und Kontrollbefugnisse zu finden, die zugegebenermaßen auf den Konflikt zurückzuführen sind, der in der Frage einer zufriedenstellenden Lösung für eine gemeinschaftliche Regelung der Befugnisse für die Sanktionen, Überwachung und Kontrolle im Bereich der Fischerei entstanden ist.

De tweede doelstelling daarentegen is wel betwistbaar omdat hier eens te meer blijkt dat de Commissie en de lidstaten moeite hebben om een bevredigende oplossing te vinden voor de controversiële kwestie van de bevoegdheid op het gebied van de regulering, controle en inspectie van de visserij.


9. Der Verfasser ist zwar der Auffassung, daß der Vorschlag der Kommission weit hinter der grundsätzlichen Forderung des Parlaments zurückbleibt, er erkennt jedoch an, daß es sich um einen positiven Schritt hin zu einer zufriedenstellenden Lösung handelt.

9. Hoewel de rapporteur van mening is dat het voorstel van de Commissie ver achterblijft bij de eisen van het Parlement ter zake van de beginselen, onderkent hij dat het een positieve stap is in de richting van een bevredigende oplossing.


Ebenso erklärt der Rat, daß er entschlossen ist, zur Annahme eines Statuts für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sowie zu einer zufriedenstellenden Lösung betreffend die parlamentarischen Assistenten beizutragen.

In dezelfde geest is de Raad vastbesloten een bijdrage te leveren aan de aanneming van een statuut voor de leden van het Europees Parlement en aan een bevredigende oplossing voor de medewerkers van de leden van het Europees Parlement.


Die Europäische Union hat großes Interesse an einer zufriedenstellenden Lösung hinsichtlich der Meinungsverschiedenheiten in der Frage der Behandlung ausländischer Staatsangehöriger in Lettland, was die Union bereits im Zusammenhang mit der Ausarbeitung der Agenda 2000 zum Ausdruck gebracht hat.

De Europese Unie hecht veel belang aan een bevredigende oplossing van de geschillen over de behandeling van niet-Letse burgers in Letland. Hierop werd reeds gewezen bij de werkzaamheden in het kader van Agenda 2000.


Der Vorsitz hob am Ende der Aussprache die Vielschichtigkeit der technischen Aspekte des Dossiers hervor und stellte zugleich fest, daß der Rat den politischen Willen hat, die Beratungen fortzuführen, um zu einer zufriedenstellenden Lösung zu gelangen.

Aan het slot van het debat constateerde het Voorzitterschap dat er in de Raad politieke wil aanwezig was om de werkzaamheden voort te zetten ten einde een bevredigende oplossing te bereiken, ook al bleken de technische aspecten van het dossier ingewikkeld te zijn.


Das Ziel dieses Teilprogramms besteht in der Zusammenführung der Arbeiten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Lagerung radioaktiver Abfälle, wobei nach einer zufriedenstellenden Lösung von Fragen wie dem zeitliche Rahmen der Lagerung, der Sicherheitsüberwachung für abgebrannten Brennstoff und der Rückholbarkeit endgelagerten Abfalls gesucht wird.

Hierbij is het de bedoeling de werkzaamheden van de Lid-Staten te bundelen om te komen tot een bevredigende aanpak van vraagstukken in verband met de opslag van radioactief materiaal zoals beperkingen in de tijd, de beveiliging van gebruikte splijtstof en de berging van opgeslagen materiaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer zufriedenstellenden lösung handelt' ->

Date index: 2022-12-19
w