Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer neuen klage anfechten kann " (Duits → Nederlands) :

Wenn die Akte nicht vollständig ist, so setzt das Referenzzentrum den Zertifizierungsantrag aus, und informiert den Diensteanbieter, wobei Letzterer seinen Antrag ergänzen und einer neuen Prüfung unterwerfen kann.

Als het dossier niet volledig is, schorst het referentiecentrum de labelingsaanvraag en informeert hij de dienstverlener, laatstgenoemde kan zijn aanvraag aanvullen en ze voorleggen aan een nieuwe verificatie.


Im Gefolge des Beitritts wird es zu einer beträchtlichen weiteren Marktöffnung kommen, aber gleichzeitig wird dadurch auch sichergestellt, dass China aktiv an den Vorbereitungen im Rahmen des Welthandelssystems auf eine weitere Handelsliberalisierung in einer neuen Verhandlungsrunde teilnehmen kann.

Die stap kan leiden tot een belangrijke openstelling van de markt en zal tot gevolg hebben dat China actief kan deelnemen wanneer het wereldhandelsstelsel zich klaarmaakt voor een verdere liberalisering van de handel in een aanstaande nieuwe ronde.


Wird das angefochtene Urteil nicht aufgehoben, hat die Kommission folglich eine solche neue Entscheidung zu erlassen, die Herr Meierhofer gegebenenfalls mit einer neuen Klage anfechten kann.

Wordt het bestreden arrest niet vernietigd, dan zal de Commissie dus dat nieuwe besluit moeten vaststellen, waartegen Meierhofer eventueel in een nieuw beroep kan opkomen.


Wird das angefochtene Urteil nicht aufgehoben, hat die Kommission folglich eine solche neue Entscheidung zu erlassen, die Herr Meierhofer gegebenenfalls mit einer neuen Klage anfechten kann.

Wordt het bestreden arrest niet vernietigd, dan zal de Commissie dus dat nieuwe besluit moeten vaststellen, waartegen Meierhofer eventueel in een nieuw beroep kan opkomen.


6. fordert alle politischen Kräfte, die Regierungsstellen und die Zivilgesellschaft auf, sich für einen inklusiven und transparenten politischen Dialog einzusetzen, der zu einer Konsensregierung führt, die einen Termin für die Abhaltung einer neuen Präsidentschaftswahl beschließen kann, damit die Menschen im Einklang mit der Verfassung einen demokratisch legitimierten Präsidenten wählen können;

6. dringt er bij alle politieke groeperingen, autoriteiten en het maatschappelijk middenveld op aan zich in te zetten voor een inclusieve en transparante politieke dialoog om een eenheidsregering te vormen die kan besluiten om nieuwe presidentsverkiezingen uit te schrijven om de bevolking in staat te stellen een legitieme en constitutionele leider te kiezen;


Wir müssen Lösungen finden, sodass es nicht noch einmal zu einer neuen Finanzkrise kommen kann, aber wir müssen auch die moralische Krise angehen, die ihr zu Grunde lag.

Wij moeten weliswaar oplossingen vinden teneinde een nieuwe financiële crisis te vermijden, maar wij dienen ook de morele crisis aan te pakken die uiteindelijk de huidige financiële crisis heeft veroorzaakt.


A. in der Erwägung, dass der Gerichtshof im Anschluss an sein Urteil in der Rechtssache Shevill im Zusammenhang mit der Rechtssache eDate Advertising befunden hat, dass Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 so auszulegen ist, dass bei einer Klage wegen Verletzung der Persönlichkeitsrechte durch einen auf einer Website im Internet veröffentlichten Inhalt die Person, die der Auffassung ist, dass ihre Rechte verletzt worden sind, eine Klage auf Ersatz sämtlicher entstandener Schäden ...[+++]

A. overwegende dat het Hof van Justitie zich, overeenkomstig het arrest Shevill, in eDate Advertising op het standpunt heeft gesteld dat artikel 5, lid 3, van Verordening (EG) nr. 44/2001 zodanig moet worden uitgelegd, dat, in geval van vermeende aantasting van de persoonlijkheidsrechten door het online plaatsen van informatie op een website, de persoon die van mening is dat zijn rechten aangetast zijn, een vordering tot vergoeding van de gehele veroorzaakte schade aanhangig kan maken, hetzij bij een gerecht van de lidstaat van de plaats van vestiging van de uitgever van de informatie, hetzij bij een gerecht van de lidstaat waar de uitgever het centrum ...[+++]


8. vertritt die Auffassung, dass direkten und indirekten Käufern im Wege der isolierten Klage oder Folgeklage für die Geltendmachung ihrer Ansprüche eine Individual-, Verbands- oder Gruppenklage zur Verfügung stehen sollte, die auch die Form eines Testfalls haben kann, dass jedoch zur Vermeidung von Mehrfachklagen einer einzelnen Partei fü ...[+++]

8. is van mening dat directe en indirecte afnemers bij vorderingen en vervolgvorderingen een beroep moeten kunnen doen op individuele schadeacties, schadeacties door belangenbehartigers of collectieve acties om hun rechten te doen gelden, die ook in de vorm van een test case ingediend kunnen worden, maar dat ter vermijding van meervoudige acties door één enkele partij met betrekking tot dezelfde schending de keuze voor één actie door een partij de gelijktijdige of latere toepassing van de ande ...[+++]


(28) Sobald Nachweise für die Tauglichkeit einer neuen Früherkennungsuntersuchung vorliegen, kann die Evaluierung modifizierter Untersuchungen mit Hilfe anderer epidemiologisch validierter Surrogat-Endpunkte möglich sein, wenn der Vorhersagewert dieser Endpunkte nachgewiesen ist.

(28) Zodra er bewijs voorhanden is dat een nieuwe screeningtest doeltreffend is, kunnen gewijzigde tests met behulp van andere epidemiologisch verantwoorde surrogaateindpunten worden beoordeeld, op voorwaarde dat de voorspellende waarde van deze eindpunten vaststaat.


8. fordert die Kommission auf, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und Richtlinien zu reformieren, so daß die von Massenentlassungen aus wirtschaftlichen Gründen betroffenen Beschäftigten (oder ihre Vertreter) ohne die Entlassung abzuwarten vor dem zuständigen Gericht Klage erheben und die wirtschaftliche Begründung einer solchen Entscheidung anfechten können;

8. verzoekt de Commissie de communautaire wetgeving en de richtlijnen te hervormen, zodat de werknemers (of hun vertegenwoordigers) die betrokken zijn bij een collectief ontslagprogramma om economische redenen, zonder het besluit tot ontslag af te wachten bij de ter plaatse bevoegde rechter een zaak kunnen aanspannen en de economische basis van een dergelijk besluit aanvechten;


w