Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amerikaner
Amerikanischer Schraubenschlüssel
Anlegen einer Akte
Englischer Schraubenschlüssel
Engländer
Schraubenschlüssel mit einer Stellbacke
Schraubenschlüssel mit einer einzigen Stellbacke
Zinsswap mit einer einzigen Währung

Traduction de «einer einzigen akte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amerikaner | amerikanischer Schraubenschlüssel | Engländer | englischer Schraubenschlüssel | Schraubenschlüssel mit einer einzigen Stellbacke | Schraubenschlüssel mit einer Stellbacke

Engelse sleutel


Laser,der nur Licht einer einzigen Wellenlänge emittiert

laser die monochromatisch licht uitzendt


Zinsswap mit einer einzigen Währung

op één valuta betrekking hebbende renteswap | single-currency IRS | single-currency renteswap


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die Bestimmung der territorialen Zuständigkeit wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 angeführt: « Die Autoren dieses Gesetzesvorschlags wünschen, dass in zivilrechtlichen Angelegenheiten die ' gerichtliche Vorgeschichte ' der Familien in einer einzigen Akte enthalten ist, um einerseits eine Kohärenz zwischen den Entscheidungen zu gewährleisten und andererseits die Verhandlungen auf das zu begrenzen, was zur Lösung der Streitsache strikt notwendig ist, da nicht mehr alle vorherigen Elemente der Akte in Erinnerung gerufen werden müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 14).

Wat het bepalen van de territoriale bevoegdheid betreft, vermeldt de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 : « De auteurs van dit wetsvoorstel wensen op burgerrechtelijk vlak de ' gerechtelijke geschiedenis ' van de familie in één enkel dossier onder te brengen om enerzijds te zorgen voor coherentie tussen de beslissingen en anderzijds de debatten te beperken tot hetgeen strikt noodzakelijk is voor de oplossing van het geschil gegeven het feit dat niet alle antecedenten van het dossier opnieuw aan bod moeten komen » ...[+++]


Unbeschadet der Bestimmungen dieses Kapitels werden die beim Familiengericht eingereichten Klagen zwischen den Parteien, die entweder wenigstens ein gemeinsames minderjähriges Kind haben, verheiratet sind oder waren oder gesetzlich Zusammenwohnende sind oder waren, in einer einzigen Akte zusammengelegt, die als Familienakte bezeichnet wird.

Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk worden de bij de familierechtbank ingediende vorderingen tussen partijen die ofwel samen een minderjarig kind hebben, ofwel gehuwd zijn of waren, ofwel wettelijk samenwonenden zijn of waren, samengevoegd in één dossier, dat het familiedossier wordt genoemd.


Sie zahlen anschließend die den Rechtsanwälten zustehenden Beträge auf ein Sonderkonto ein, das zu diesem Zweck von jeder Rechtsanwaltschaft eröffnet wird (Artikel 2 Nr. 5 desselben königlichen Erlasses), die diese Beträge unter ihre Rechtsanwälte verteilt (Artikel 2 Nr. 6 desselben königlichen Erlasses), wobei jede Akte, mit der ein Rechtsanwalt vom Büro für juristischen Beistand betraut wird, nur Anlass zur Zahlung einer einzigen Entschädigung gibt (Artikel 2 Nr. 7 desselben königlichen Erlasses).

Zij maken vervolgens de bedragen waarop de advocaten recht hebben, over op een bijzondere rekening die elke balie daartoe opent (artikel 2, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit), die die bedragen onder haar advocaten verdeelt (artikel 2, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit) met dien verstande dat elk dossier dat door het bureau voor juridische bijstand aan een advocaat wordt toevertrouwd slechts eenmaal wordt vergoed (artikel 2, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit).


In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wo ...[+++]

In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de verzoeker, waarbij een ' synthese ' slechts denkbaar is wanneer er diverse elementen moeten worden georden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstößt Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten gegen die Artikel 10, 11 oder 30 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er einem Arbeitgeber, der einen französischsprachigen Arbeitnehmer in einer Gemeinde der Brüsseler Agglomeration beschäftigt und der gemäß Artikel 52 § 1 Absatz 2 der koordinierten Gesetze vom 18. Juli 1966 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten in den Arbeitsbeziehungen die französische Sprache verwendet hat, dazu verpflichtet, das Gerich ...[+++]

« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting oplegt om de gerechtelijke procedure die hij tegen die werknemer instelt in het kader van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzonde ...[+++]


Diese längere Frist soll es den Betroffenen ermöglichen, von Anfang an eine vollständige Akte zu erstellen, die in einer einzigen Sendung dem Fonds übermittelt wird, und dies ohne den Verlust von Anrechten » (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 352/11, SS. 26-27).

Die langere termijn moet het de betrokkene mogelijk maken onmiddellijk een volledig dossier samen te stellen, dat vervolgens in één keer naar het Fonds wordt gestuurd, zonder dat hij daarbij bepaalde rechten verliest » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 352/11, pp. 26-27).


Die Genfer Akte von 1999 ermöglicht es den Entwerfern von Geschmacksmustern, diese mit einer einzigen internationalen Anmeldung in einer Reihe von Ländern schützen zu lassen.

De Akte van Genève van 1999 biedt ontwerpers de mogelijkheid om door middel van één internationale registratie bescherming in een aantal landen te verkrijgen.


Darüber hinaus könnte die Industrie in der EU ihre Muster und Modelle mit einer einzigen internationalen Anmeldung nach dem Geschmacksmustersystem der Gemeinschaft in den Gebieten der Vertragsstaaten der Genfer Akte von 1999, sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU, schützen lassen.

Bovendien zou het bedrijfsleven in de EU daardoor de mogelijkheid krijgen om met één enkele internationale aanvraag bescherming voor hun modellen te verkrijgen in zowel de EU (uit hoofde van het stelsel van het Gemeenschapsmodel) als op de binnen dan wel buiten de EU gelegen grondgebieden van de Verdragsluitende Partijen bij de Akte van Genève van 1999.


Vereinfachung der derzeitigen Regelung in der Weise, daß die allgemeinen Grundsätze des Protokolls Nr. 4 zur Akte über den Beitritt Griechenlands und die Bestimmungen über die Produktionsbeihilfe für Baumwolle in einer einzigen Verordnung des Rates zusammengefaßt werden;

- vereenvoudiging van de huidige regeling door de algemene beginselen van Protocol nr. 4 bij de Toetredingsakte van Griekenland en de bepalingen inzake productiesteun voor katoen in één enkele verordening van de Raad samen te voegen;


Die Verknüpfung des Geschmacksmustersystems der Gemeinschaft mit dem internationalen Eintragungssystem nach der Genfer Akte würde es den Entwerfern von Geschmacksmustern ermöglichen, diese mit einer einzigen internationalen Anmeldung sowohl in der Gemeinschaft unter dem Gemeinschaftsgeschmacksmustersystem als auch auf dem Gebiet der Vertragsparteien der Genfer Akte innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft schützen zu lassen.

Door deze twee stelsels met elkaar te verbinden kunnen ontwerpers met één internationale aanvraag in de Gemeenschap bescherming voor hun modellen uit hoofde van het stelsel van het Gemeenschapsmodel verkrijgen en tevens op het grondgebied in en buiten de Gemeenschap waar de Akte van Genève geldt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer einzigen akte' ->

Date index: 2023-06-13
w