Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen optimalen nutzen bringt " (Duits → Nederlands) :

Sie fördert und garantiert ferner einen angemessenen Zugang und eine geeignete Zusammenschaltung sowie die Interoperabilität der Dienste und nimmt ihre Zuständigkeit in einer Weise wahr, die Effizienz und nachhaltigen Wettbewerb, effiziente Investitionen und Innovation fördert und den Endnutzern grösstmöglichen Nutzen bringt».

Voorts bevordert en waarborgt ze passende toegang en interconnectie, alsook interoperabiliteit van diensten, en oefent ze daarbij haar bevoegdheid uit op een wijze die bevorderlijk is voor efficiëntie en duurzame concurrentie, efficiënte investeringen en innovatie, en die de eindgebruikers het grootste voordeel biedt».


Die Europäische Kommission hat heute ein Grünbuch angenommen, mit dem eine Debatte darüber eröffnet werden soll, wie die europäischen Landwirte aus der Qualität der von ihnen erzeugten Lebensmittel und Getränke optimalen Nutzen ziehen können.

De Europese Commissie heeft vandaag een groenboek goedgekeurd waarmee de aanzet wordt gegeven tot een discussie over de vraag hoe de Europese landbouwers kunnen worden geholpen om de kwaliteit van de door hen geproduceerde voedingsmiddelen en dranken uit te spelen als troef.


In der Studie wird aber auch die Notwendigkeit einer Modernisierung der Sozialpolitik und des Investierens in die Humanressourcen anerkannt, damit die EU optimalen Nutzen aus den Chancen ziehen kann, die die Globalisierung bietet.

De studie benadrukt echter ook dat de EU alleen optimaal van de mogelijkheden van de globalisering kan gebruikmaken als het sociale beleid wordt gemoderniseerd en in menselijke middelen wordt geïnvesteerd.


Europa muss optimalen Nutzen aus der Internationalen Raumstation ziehen und Vorbereitungen für ein öffentlich wahrgenommenes, finanzierbares und solides Programm zur Erforschung des Weltraums treffen, das die Entwicklung und Demonstration innovativer Technologien und Kapazitäten ebenso umfasst wie die robotergestützte Erkundung des Mars, die zur Suche nach Spuren von Leben auf diesem Planeten und zur Klärung der Frage nach dessen Bewohnbarkeit dient.

Europa moet van het internationale ruimtestation optimaal gebruikmaken en voorbereidingen treffen voor een zichtbaar, betaalbaar en robuust exploratieprogramma, onder meer met de ontwikkeling en demonstratie van innovatieve technologieën en capaciteiten en met de exploratie van Mars met robots, om er naar sporen van leven te zoeken en een goed idee te krijgen van de bewoonbaarheid van de planeet.


Die EU muss auch ihre außenpolitische Tätigkeit so gestalten, dass die Globalisierung allen Gesellschaftsgruppen in allen Partnerländern und -regionen einen optimalen Nutzen bringt.

De EU moet er ook voor zorgen dat zij haar buitenlands beleid zodanig uitoefent dat de globalisering maximale voordelen oplevert voor alle maatschappelijke groeperingen in al haar partnerlanden en -regio's.


UNTERSTREICHT, wie wichtig es ist, dass ITER im Falle einer Entscheidung über seine Verwirklichung einen europäischen Standort erhält, und BETONT, dass alles daran gesetzt werden sollte, um hierfür die bestmöglichen Voraussetzungen zu schaffen; NIMMT ZUR KENNTNIS, dass ein Begleitprogramm im Bereich Physik und Technologie notwendig ist, um optimalen Nutzen aus der internationalen Zusammenarbeit zu ziehen;

3. ACHT HET VAN BELANG dat ITER, indien een besluit over de bouw van het project wordt genomen, in Europa wordt gevestigd en onderstreept dat alles in het werk moet worden gesteld om de mogelijkheid hiertoe maximaal te bevorderen; WIJST EROP dat er een begeleidend programma op het gebied van fysica en technologie nodig is om optimaal van de internationale samenwerking te profiteren.


Die Kommission schlägt daher vor, die sich jetzt bietende Chance zu nutzen und den Schwerpunkt der Verordnung stärker auf die Zusammenarbeit der Beobachtungsstelle mit den nationalen Behörden zu legen, damit gewährleistet ist, dass die Investition der Union den größtmöglichen Nutzen bringt.

De Commissie stelt daarom voor deze gelegenheid aan te grijpen om de verordening toe te spitsen op samenwerking tussen het Waarnemingscentrum en de nationale autoriteiten om uit de investering van de Unie het maximum te halen.


Das Ergebnis zeigt, dass Forscher und Unternehmen daran interessiert und dazu bereit sind, optimalen Nutzen aus diesen Instrumenten zu ziehen.

De resultaten wijzen op een belangstelling en bereidheid van de onderzoekers en de industrie om deze nieuwe hulpmiddelen optimaal te benutten.


Aus diesem Grund soll das vierte Rahmenprogramm dazu beitragen, daß die verfügbaren Mittel maximal ausgeschöpft werden und die Forschungsmaßnahmen der Gemeinschaft zu einem optimalen Nutzenhren.

Daarom wordt, met het oog op een maximale benutting van de beschikbare middelen en een optimalisatie van de nuttige effecten van het communautaire onderzoek, in het IVe kaderprogramma een grotere selectiviteit bij de keuze van de uit te voeren activiteiten beoogd, alsmede een betere verspreiding en exploitatie van de onderzoekresultaten door de samenleving.


26. Da in Kürze kaum mit einer technischen Revolution gerechnet werden kann, muß sich die ATM-Gemeinschaft mit einem schrittweisen Entwicklungsprozeß begnügen, wenn sie optimalen Nutzen aus den aktuellen Systemen und Technologien ziehen möchte.

26. Aangezien op korte termijn geen technologische revolutie mag worden verwacht, moet de ATM-gemeenschap zich stapsgewijs ontwikkelen om optimaal gebruik te maken van systemen en technologie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen optimalen nutzen bringt' ->

Date index: 2021-11-08
w