A. in der Erwägung, daß Sextourismus mit Kindesmißbrauch im Laufe des le
tzten Jahrzehnts zu einem immer größeren Problem
geworden ist, da infolge der fallenden Preise im Transportsektor Urlaub in fremden Ländern für jedermann erschwinglich geworden und daher die Reisebereitschaft angestiegen ist; in der Erwägung, daß Personen, die sich in einem fremden Land in einer ihnen unvertrauten Gegend befinden, völlig anonym agieren können und sich zudem in fremden Ländern leichter der Illusion hingeben können, daß Kindesmißbrauch aufgrund de
...[+++]r unterschiedlichen sozialen und kulturellen Verhältnisse weniger verwerflich sei und die aus der Heimat stammenden Moralvorstellungen nicht im selben Maße Gültigkeit besäßen,A. overwegende dat het kindersekstoerisme in de afgelopen tien jaa
r een steeds groter probleem is geworden, aangezien dankzij de dalende prijzen in de transportsector een vakantie in een vreemd land voor ied
ereen betaalbaar is geworden en daardoo
r de bereidheid tot reizen toegenomen is; dat personen die zich in een niet-vertrouwde omgeving in een vreemd land bevinden volledig anoniem kunnen opereren en in vreemde landen gemakkelijker de illusie kunnen hebben d
at het mis ...[+++]bruik van kinderen als gevolg van het verschil in sociale en culturele omstandigheden minder verwerpelijk is en dat de uit het thuisland stammende morele opvattingen niet in gelijke mate gelden,