Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem derartigen prozess leisten " (Duits → Nederlands) :

Vernetzung, Schulungsmaßnahmen und der Austausch bester Praktiken können zu einem derartigen Erfolg einen überaus wichtigen Beitrag leisten.

Netwerken, opleiding en de uitwisseling van 'beste werkwijzen' kan in grote mate bijdragen tot het succes van een dergelijke strategie.


Mit einem derartigen Prozess könnte die Union frühzeitig Vorbeugemaßnahmen fördern und derartigen Situationen die entsprechende politische Aufmerksamkeit schenken.

Een dergelijk proces zou de Unie in staat stellen al in een vroeg stadium preventieve maatregelen te propageren en aan dergelijke situaties adequate politieke aandacht te schenken.


Mit einem derartigen Prozess könnte die Union frühzeitig Vorbeugemaßnahmen fördern und derartigen Situationen die entsprechende politische Aufmerksamkeit schenken.

Een dergelijk proces zou de Unie in staat stellen al in een vroeg stadium preventieve maatregelen te propageren en aan dergelijke situaties adequate politieke aandacht te schenken.


11. vertritt die Ansicht, dass die in den EU-Leitlinien geforderten mindestens einmal jährlich stattfindenden Treffen zwischen Menschenrechtsverteidigern und Diplomaten eindeutig einen Beitrag zu einem solchen Prozess leisten können, und fordert dazu auf, die Treffen künftig regelmäßiger und systematischer durchzuführen; fordert Bemühungen dahingehend, bei diesen Treffen die Teilnahme der verschiedenen im Land aktiven Menschenrechtsverteidiger und die Teilnahme von Menschenrechtlern aus den Regionen zu sichern;

11. is van mening dat het ten minste eenmaal per jaar bijeenkomen van mensenrechtenverdedigers en diplomaten, waar in de EU-richtsnoeren op wordt aangedrongen, hiertoe een duidelijke bijdrage kan leveren en moedigt regelmatiger en systematischer bijeenkomsten in de toekomst aan; wenst dat ernaar gestreefd wordt dat aan deze bijeenkomsten de verschillende soorten mensenrechtenverdedigers die actief zijn in het land deelnemen en dat ook activisten die afkomstig zijn uit de verschillende regio's eraan deelnemen;


11. vertritt die Ansicht, dass die in den EU-Leitlinien geforderten mindestens einmal jährlich stattfindenden Treffen zwischen Menschenrechtsverteidigern und Diplomaten eindeutig einen Beitrag zu einem solchen Prozess leisten können, und fordert dazu auf, die Treffen künftig regelmäßiger und systematischer durchzuführen; fordert Bemühungen dahingehend, bei diesen Treffen die Teilnahme der verschiedenen im Land aktiven Menschenrechtsverteidiger und die Teilnahme von Menschenrechtlern aus den Regionen zu sichern;

11. is van mening dat het ten minste eenmaal per jaar bijeenkomen van mensenrechtenverdedigers en diplomaten, waar in de EU-richtsnoeren op wordt aangedrongen, hiertoe een duidelijke bijdrage kan leveren en moedigt regelmatiger en systematischer bijeenkomsten in de toekomst aan; wenst dat ernaar gestreefd wordt dat aan deze bijeenkomsten de verschillende soorten mensenrechtenverdedigers die actief zijn in het land deelnemen en dat ook activisten die afkomstig zijn uit de verschillende regio's eraan deelnemen;


Die Treffen zwischen Menschenrechtsvertretern und Diplomaten, die mindestens einmal jährlich stattfinden sollen, können eindeutig einen Beitrag zu einem solchen Prozess leisten.

De geplande ontmoetingen tussen mensenrechtenverdedigers en diplomaten, die ten minste eenmaal per jaar zullen plaatsvinden, kunnen hiertoe wezenlijk bijdragen.


6. empfiehlt, dass in einem derartigen Prozess der Revision oder Änderung der Charta Fragen wie z.B (häusliche) Gewalt gegen Frauen, Frauenhandel sowie Zwangsprostitution angemessene Beachtung finden sollten;

6. beveelt aan dat in een dergelijk proces van herziening of wijziging van het Handvest voldoende wordt gekeken naar onderwerpen als geweld (in huis) tegen vrouwen, vrouwenhandel en gedwongen prostitutie;


Die Mitgliedstaaten, die bereits Erfahrungen mit einem Übergang haben, sollten zu diesem Prozess einen besonderen Beitrag leisten.

Lidstaten met ervaring op het gebied van de overgang kunnen een bijzonder waardevolle bijdrage tot dit proces leveren.


Vernetzung, Schulungsmaßnahmen und der Austausch bester Praktiken können zu einem derartigen Erfolg einen überaus wichtigen Beitrag leisten.

Netwerken, opleiding en de uitwisseling van 'beste werkwijzen' kan in grote mate bijdragen tot het succes van een dergelijke strategie.


IN BESTÄTIGUNG ihrer Entschlossenheit, mit ihrer Zusammenarbeit einen wesentlichen Beitrag zur wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung der AKP-Staaten und zu einem höheren Lebensstandard ihrer Bevölkerung zu leisten, ihnen zu helfen, die Herausforderungen der Globalisierung zu bewältigen, und die Partnerschaft zwischen den AKP-Staaten und der EU in dem Bemühen zu vertiefen, dem ...[+++]

VASTBESLOTEN door middel van hun samenwerking een aanmerkelijke bijdrage te leveren tot de economische, sociale en culturele ontwikkeling van de ACS-staten en tot lotsverbetering van hun volkeren, door hen te helpen de uitdaging van de globalisering het hoofd te bieden en het partnerschap tussen ACS en EU te intensiveren, teneinde de sociale dimensie van het globaliseringsproces te versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem derartigen prozess leisten' ->

Date index: 2022-03-01
w