Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch herrn botschafter " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Staatssekretär Manuel Lobo Antunes und Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura sowie ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten, die das, was wir durch unseren politischen Willen zum Ausdruck bringen, in den Beratungen umsetzen müssen, und ihnen sagen, dass wir an ihrer Seite stehen.

Ik zou eveneens onze dankbaarheid en erkenning willen uiten tegenover minister van Buitenlandse zaken Luís Amado, staatssecretaris Lobo Antunes, ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura en al hun collega’s, wiens taak erin bestaat onze politieke wil duidelijk te maken tijdens besprekingen.


Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Staatssekretär Manuel Lobo Antunes und Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura sowie ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten, die das, was wir durch unseren politischen Willen zum Ausdruck bringen, in den Beratungen umsetzen müssen, und ihnen sagen, dass wir an ihrer Seite stehen.

Ik zou eveneens onze dankbaarheid en erkenning willen uiten tegenover minister van Buitenlandse zaken Luís Amado, staatssecretaris Lobo Antunes, ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura en al hun collega’s, wiens taak erin bestaat onze politieke wil duidelijk te maken tijdens besprekingen.


1. begrüßt die Nominierung des Botschafters Van Valsum durch den Generalsekretär der Vereinten Nationen zu seinem persönlichen Beauftragten für die Westsahara und die Benennung von Herrn Francesco Bastagli zum Sonderbeauftragten, zuständig für die Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in der Westsahara (MINURSO), was zu einer neuen Dynamik im Friedensprozess in der Westsahara beitragen dürfte;

1. is verheugd over de benoeming door de secretaris-generaal van de VN van ambassadeur Van Valsum tot zijn persoonlijke gezant voor de Westelijke Sahara en de benoeming van de heer Francisco Bastagali tot bijzondere vertegenwoordiger en hoofd van de Missie van de Verenigde Naties voor het referendum in de Westelijke Sahara (MINURSO), daar dit een nieuw elan kan geven aan het vredesproces in de Westelijke Sahara;


Ich möchte hoffen, dass die albanischen Behörden die Botschaft, die ihnen das Parlament durch den von Herrn Lagendijk vorgelegten Bericht schickt, verstehen und sich verstärkt engagieren werden, um das reibungslose Funktionieren der Demokratie sowie die Rechtstaatlichkeit in ihrem Land sicherzustellen, so dass die Beziehungen zwischen Albanien und der Europäischen Union und die erfolgreiche Vollendung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens nicht beeinträchtigt werden.

Ik hoop dat de boodschap die het Parlement met het verslag-Lagendijk stuurt ook aankomt bij de Albanese autoriteiten, dat deze een normale werking van de democratie en de rechtsstaat in hun land waarborgen en voorkomen dat door deze gebeurtenissen een stempel wordt gedrukt op de betrekkingen tussen Albanië en de Europese Unie en de succesvolle totstandkoming van de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Ich möchte weiterhin jemandem danken, der heute nicht anwesend ist, Herrn Kommissar Patten, denn durch sein entschlossenes Handeln, durch das des Delegierten der Kommission in Hanoi sowie einer Reihe von europäischen Botschaften, aber auch der USA-Botschaft ist diese kleine Geste, die in die richtige Richtung weist, erst möglich geworden.

Ik wilde tevens iemand bedanken die vandaag niet in ons midden is, te weten commissaris Patten, omdat zijn vastberaden optreden en dat van de afgevaardigde van de Commissie in Hanoi en van een aantal Europese ambassades, maar ook van de Verenigde Staten, dit kleine en hoopgevende gebaar mogelijk maakten.


Im Rahmen dieser Bemühungen wird die EU weiterhin den Verhandlungsprozeß, insbesondere durch die Tätigkeit des EU-Sonderbeauftragten, Herrn Botschafter Petritsch, auf der Grundlage des geänderten US-Vorschlags, dem sich die Kontaktgruppe und die EU angeschlossen haben, aktiv mit unterstützen.

Als onderdeel van deze inspanningen zal zij actief betrokken blijven bij de ondersteuning van het onderhandelingsproces, met name via de activiteiten van de speciale gezant van de EU, Ambassadeur Petritsch, op basis van het voorstel van de VS zoals dit door de contactgroep en de EU is gewijzigd en bekrachtigd.


Der Rat äußerte sich besorgt zu der Lage in Kosovo und ersuchte in diesem Zusammenhang die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien um Zusammenarbeit bei der baldigen Durchführung eines Besuchs der Region durch den Sonderbeauftragten des amtierenden Vorsitzenden der OSZE, Herrn Van der Stoel, und Vorsitzenden der Arbeitsgruppe "Ethnische und nationale Gemeinschaften und Minderheiten", Herrn Botschafter Lutz.

De Raad uitte zijn bezorgdheid over de situatie in Kosovo en riep de autoriteiten van het voormalige Joegoslavië in dit verband op mee te werken aan de organisatie op korte termijn van een bezoek aan de regio door de speciale vertegenwoordiger van de fungerend Voorzitter van de OVSE, de heer van der Stoel, en de Voorzitter van de Groep etnische en nationale gemeenschappen en minderheden, Ambassadeur Lutz.


2. Die Gemeinschaft wurde vertreten durch Herrn Horst G. Krenzler, den Generaldirektor der Generaldirektion Außenwirtschaftsbeziehungen, durch Herrn Juan Prat, den für die Nord-Süd-Beziehungen sowie die Beziehungen zu Lateinamerika zuständigen Generaldirektor, und durch Herrn Botschafter Hubert van Houtte, den für Handelsfragen zuständigen Vertreter des belgischen Ratsvorsitzes.

2. De Gemeenschap was vertegenwoordigd door de heer Horst G. Krenzler, Directeur-generaal voor economische buitenlandse betrekkingen, en de heer Juan Prat, Directeur-generaal voor Noord-Zuid betrekkingen en betrekkingen met Latijns-Amerika, en de heer Hubert van Houtte, Ambassadeur en vertegenwoordiger van het Belgische Voorzitterschap van de Raad en verantwoordelijke voor commerciële aangelegenheden.


Das Interimsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und der Republik Slowenien über Handel und Handelsfragen wurde heute in Brüssel unterzeichnet. Die Unterzeichnung erfolgte für die Gemeinschaft durch: Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter Irlands, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn Gunter BURGHARDT Generaldirektor, Außenbeziehungen, Europäische Kommission für Slowenien durch: Herrn Boris CIZELJ Botschafter, Leiter der Mission Sloweniens bei der Europäischen Union.

De Interimovereenkomst voor de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Slovenië is heden te Brussel ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer Günther BURGHARDT Directeur-Generaal Buitenlandse Betrekkingen, Europese Commissie voor Slovenië door : de heer Boris CIZELJ Ambassadeur, Hoofd van de Missie van Slovenië bij de Europese Unie.


Nunmehr gilt es, zunächst die abschließende Beurteilung des Verlaufs der Wahlen durch den Koordinator der internationalen Überwachung, Herrn Van Thijn, sowie die Entscheidung über die Gültigkeit dieser Wahlen durch den Vorsitzenden des Vorläufigen Wahlausschusses, Herrn Botschafter Frowick, abzuwarten.

Het wachten is nu op het eindrapport van de coördinator van het internationaal toezicht, de heer Van Thijn, over het verloop van de verkiezingen, en het besluit van de Voorzitter van de Voorlopige Verkiezingscommissie, Ambassadeur Frowick, over de geldigheid ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch herrn botschafter' ->

Date index: 2023-11-21
w