Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drohende schließung des thyssen-krupp-werks abzuwenden » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens, dass sie sofort eingreift, um, sofern es in ihrer Macht steht, den Stahlstandort in Terni zu erhalten und die drohende Schließung des Thyssen-Krupp-Werks abzuwenden; zweitens, dass sie sich dafür einsetzt, die tatsächliche Anwendung der EU-Vorschriften betreffend den Schutz der Rechte der Arbeitnehmer zu überprüfen; drittens, dass sie sich ferner dafür einsetzt, die Gewährung von Gemeinschaftsmitteln von Vereinbarungen über Beschäftigungsgarantien und präzisen Standortauflagen und –einschränkungen abhängig zu machen.

Ten eerste: dat zij onmiddellijk in actie komt, voor zover dat in haar vermogen ligt, om het staalcomplex van Terni te beschermen en het gevaar van sluiting van de fabrieken van Thyssen Krupp te bezweren. Ten tweede: dat zij zal nagaan of de Europese voorschriften inzake de bescherming van de rechten van de arbeiders wel in acht worden genomen: Ten derde: dat zij ernaar zal streven de verstrekking van communautair geld te baseren op akkoorden inzake werkgelegenheidsgaranties en op precieze voorwaarden en limieten inzake bedrijfsverplaatsing.


G. in der Erwägung, dass das Unternehmen weniger als ein Jahr nach der Unterzeichnung des Abkommens erneut die Absicht verlautbart hat, die Magnetstahlproduktion aufzugeben, womit alle Anlagen von einer Schließung im Lauf des nächsten Jahres bedroht sind; in der Erwägung, dass kein Grund industrieller Art diesen Verstoß gegen die Vereinbarung zwischen allen Beteiligten sowie die Aufgabe der Thyssen-Krupp-Werke ...[+++]

G. overwegende dat het bedrijf - minder dan een jaar na de sluiting van het akkoord - opnieuw het voornemen kenbaar heeft gemaakt tot sluiting van de elektroplaatstaalinstallaties, met het risico dat volgend jaar alle smeltovens worden gesloten; voorts overwegende dat het bedrijfseconomisch niet te verantwoorden is om de door alle betrokken partijen gesloten overeenkomst niet te honoreren en de Thyssen-Krupp-vestiging in Terni te ontmantelen,


1. fordert die italienische Regierung und die Kommission auf, unverzüglich Initiativen zu fördern, mit denen Thyssen-Krupp veranlasst werden soll, die Schließung der Magnetstahlsparte des Werkes AST Terni aufzuheben und die 360 arbeitlosen Arbeitnehmer wieder einzustellen;

1. verzoekt de Italiaanse regering en de Commissie onmiddellijk initiatieven te nemen om Thyssen Krupp ertoe te bewegen de bedrijfssluiting van de magnetische afdeling bij AST in Terni te herroepen en om de 360 werknemers die nu thuis zitten, weer aan het werk te zetten;


Die Empörung, die im vergangenen Jahr von allen politischen Lagern zum Ausdruck gebracht wurde, hat Thyssen-Krupp dazu veranlasst, seine Entscheidung zur Schließung seines Werks in Terni zu überdenken.

De verontwaardiging die toen van alle kanten kwam, heeft Thyssen-Krupp ertoe gebracht zijn besluit om de fabriek in Terni te sluiten, te heroverwegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drohende schließung des thyssen-krupp-werks abzuwenden' ->

Date index: 2024-10-14
w