Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend dazu aufgefordert » (Allemand → Néerlandais) :

BEGRÜSST die am 19. Januar 2011 angenommene Entschließung des Europäischen Parlaments zu einer europäischen Initiative zur Alzheimer-Krankheit und zu anderen Demenzerkrankungen, in der dazu aufgerufen wird, Demenz zu einer gesundheitspolitischen Priorität der EU zu erklären, und die Mitgliedstaaten dringend dazu aufgefordert werden, geeignete nationale Pläne auszuarbeiten

IS INGENOMEN MET de resolutie van het Europees Parlement van 19 januari 2011 over een Europees initiatief op het gebied van de ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie, waarin wordt opgeroepen om van de behandeling van dementie een gezondheidsprioriteit van de EU te maken en de lidstaten met aandrang wordt verzocht hiervoor specifieke nationale plannen te ontwikkelen


Daher wird ein systematischerer Ansatz benötigt, und die Mitgliedstaaten werden dringend dazu aufgefordert, bei der Bekämpfung von Diskriminierung mehr politischen Willen an den Tag zu legen.

Om die reden is een systematische aanpak nodig en de lidstaten worden dringend opgeroepen een grotere politieke wil op te brengen om de discriminatie te bestrijden.


Die Mitgliedstaaten sollten dringend aufgefordert werden, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um den öffentlichen und gemeinnützigen Sektor dazu anzuregen, sich intensiv an der Beschaffung von menschlichen Zellen und Geweben zu beteiligen, da freiwillige und unentgeltliche Gewebe- und Zellspenden zu einem hohen Sicherheitsstandard für Gewebe und Zellen und deshalb zum Schutz der menschlichen Gesundheit beitragen können.

De lidstaten dienen alles in het werk te stellen om een sterke betrokkenheid van het publiek en de non-profitsector bij het verkrijgen van menselijke cellen en weefsels aan te moedigen, daar vrijwillige, onbetaalde weefsel- en celdonaties kunnen bijdragen tot het bereiken van een hoog veiligheidsniveau van weefsels en cellen en daarmee tot de bescherming van de volksgezondheid.


Jegliche unterdrückenden Maßnahmen müssen ebenfalls verurteilt werden und die belarussischen Behörden werden dringend dazu aufgefordert, jegliche Formen der strafrechtlichen Verfolgung, Einschüchterungen und Drohungen gegenüber Bürgerrechtsaktivisten unverzüglich einzustellen.

We moeten alle repressieve maatregelen veroordelen en de Belarussische autoriteiten dringend verzoeken de vervolging, intimidatie en bedreiging van burgeractivisten onmiddellijk te staken.


Wir teilen die Einschätzung der Interamerikanischen Menschenrechtskommission, die über die ernsten gewaltsamen Zwischenfälle, die sich sowohl bei den Demonstrationen für als auch bei den Demonstrationen gegen die Regierung von Präsident Chávez ereignet haben, ihre tiefe Besorgnis ausgedrückt hat, und die venezolanische Regierung dringend dazu aufgefordert hat, die Demonstrationen – ich zitiere – „unter Einhaltung der Menschenrechte nach interamerikanischen Standards“ zu kontrollieren.

We delen het oordeel van de Inter-Amerikaanse Commissie voor de rechten van de mens, die haar grote bezorgdheid heeft uitgesproken over de ernstige gewelddadige incidenten die zich hebben voorgedaan bij demonstraties voor en tegen de regering van president Chávez en die de Venezolaanse regering met klem heeft verzocht de demonstraties onder controle te houden – ik citeer – “binnen het kader van respect voor de mensenrechten volgens de inter-Amerikaanse normen”.


Die Kommission hat ihre gravierenden Bedenken wegen der mutmaßlichen Überfischung geäußert und Spanien dringend dazu aufgefordert, die Angelegenheit ernst zu nehmen.

De Commissie heeft haar grote bezorgdheid geuit met betrekking tot de vermeende overbevissing en heeft er bij Spanje op aangedrongen om deze zaak serieus aan te pakken.


In der Vergangenheit habe ich die Europäische Kommission dringend dazu aufgefordert, die Entwicklung einer Art Kimberley-Prozess auch für andere Bodenschätze als nur für Diamanten zu unterstützen, um zu gewährleisten, dass mit den Geschäften der Minengesellschaften nicht Bürgerkriege oder skrupellose Diktatoren wie Hauptmann Camara in Guinea unterstützt werden.

In het verleden heb ik er bij de Europese Commissie op aangedrongen een soort Kimberley-proces op gang te brengen voor andere rijkdommen dan alleen diamanten, om ervoor te zorgen dat de activiteiten van mijnbouwbedrijven geen burgeroorlog in de hand werken of in het voordeel uitpakken van meedogenloze dictators zoals kapitein Camara in Guinee.


Der Rat hat die israelische Regierung dringend dazu aufgefordert, ihre Siedlungsaktivitäten einschließlich denen in Ost-Jerusalem und einschließlich des natürlichen Wachstums unverzüglich zu beenden, und alle ihre seit März 2001 errichteten Außenposten aufzulösen.

Daarnaast heeft de Raad er bij de Israëlische regering op aangedrongen om onmiddellijk een einde te maken aan activiteiten omtrent het stichten van de nederzettingen, waaronder die in Oost-Jeruzalem en inclusief de natuurlijke groei ervan, en om alle buitenposten die sinds maart 2001 zijn opgericht te ontmantelen.


Die Mitgliedstaaten sollten dringend aufgefordert werden, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um den öffentlichen und gemeinnützigen Sektor dazu anzuregen, sich intensiv an der Beschaffung von menschlichen Zellen und Geweben zu beteiligen, da freiwillige und unentgeltliche Gewebe- und Zellspenden zu einem hohen Sicherheitsstandard für Gewebe und Zellen und deshalb zum Schutz der menschlichen Gesundheit beitragen können.

De lidstaten dienen alles in het werk te stellen om een sterke betrokkenheid van het publiek en de non-profitsector bij het verkrijgen van menselijke cellen en weefsels aan te moedigen, daar vrijwillige, onbetaalde weefsel- en celdonaties kunnen bijdragen tot het bereiken van een hoog veiligheidsniveau van weefsels en cellen en daarmee tot de bescherming van de volksgezondheid.


Zwei Erklärungen betreffend Analyseverfahren zur Überwachung der Einhaltung des Höchstanteils von 5 % (in diesen Erklärungen wird insbesondere darauf hingewiesen, daß derartige Methoden dringend entwickelt werden müssen, und die Kommission aufgefordert, dazu alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen).

- Twee verklaringen betreffende het vraagstuk van de analysemethoden om na te gaan of de 5%-limiet in acht wordt genomen (de verklaringen vermelden in het bijzonder dat dringend werk moet worden gemaakt van dergelijke methoden; en de Commissie wordt verzocht hiertoe al het mogelijke te doen).


w