Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers in zweiter lesung möglich sein " (Duits → Nederlands) :

An zweiter Stelle muss die Einsichtnahme der Archive möglich sein, um mit Sicherheit eine Person, die strafrechtlich unter Strafe stehender Taten verdächtigt wird, zu identifizieren.

Op de tweede plaats, moet de raadpleging van de archieven mogelijk zijn om met zekerheid een verdachte van strafrechtelijk strafbaar gestelde feiten te identificeren.


Trotzdem erscheint Ihrem Berichterstatter wichtig zu betonen, dass trotz der vorhandenen Differenzen ein Abschluss dieses Dossiers in zweiter Lesung möglich sein könnte.

Desondanks lijkt het uw rapporteur van belang erop te wijzen dat ondanks de bestaande verschillen een afronding van dit dossier in tweede lezing mogelijk zou kunnen zijn.


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheid ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroe ...[+++]


Ich bin mir sicher, dass unter Ihrer Präsidentschaft eine Einigung in zweiter Lesung möglich sein wird.

Ik ben er zeker van dat het onder uw voorzitterschap mogelijk zal zijn om een akkoord te bereiken in eerste lezing.


Gleichzeitig gingen die Verhandlungen über die sechs Dossiers in zweiter Lesung erfolglos weiter.

Daarnaast verliepen de onderhandelingen over de zes dossiers in tweede lezing onsuccesvol.


Gleichzeitig wurden die Verhandlungen über die sechs Dossiers in zweiter Lesung ohne Erfolg weitergeführt.

Daarnaast verliepen de onderhandelingen over de zes dossiers in de tweede lezing zonder succes.


Mit diesen Änderungen sollte eine Einigung mit dem Rat in zweiter Lesungglich sein.

Met deze wijzigingen zou een overeenkomst met de Raad in tweede lezing haalbaar moeten zijn.


Im Juli 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest und das EP hat seine Stellungnahme in zweiter Lesung im Oktober abgegeben; dem schließt sich ein Verfahren zur Vermittlung zwischen diesen beiden Institutionen an, wobei man eine Entscheidung in der ersten Hälfte des Jahres 2002 anvisiert.

In juli 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld en het EP heeft zijn advies in tweede lezing in oktober uitgebracht, waarna een bemiddelingsprocedure tussen deze twee instellingen zal worden ingeleid zodat in de eerste helft van 2002 een besluit kan worden genomen.


Der Vorsitz unterrichtete den Rat über den Sachstand beim Dossier Lebensmittelsicherheit und Errichtung einer Europäischen Lebensmittelbehörde, zu dem das Europäische Parlament auf seiner Plenartagung im Dezember in zweiter Lesung Stellung nehmen will.

Het voorzitterschap heeft de Raad geïnformeerd over de huidige stand van de besprekingen over het dossier inzake voedselveiligheid en de oprichting van een Europese voedselautoriteit, waarover het Europees Parlement in zijn komende vergaderperiode in december advies in tweede lezing denkt uit te brengen.


VERORDNUNG ÜBER DIE HUMANITÄRE HILFE Da das Europäische Parlament vor kurzem seine Stellungnahme abgegeben und die Kommission im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit ihren geänderten Vorschlag vorgelegt hat, gab der Rat in zweiter Lesung seine politische Zustimmung zu der Verordnung über die humanitäre Hilfe [3] .

VERORDENING BETREFFENDE HUMANITAIRE HULP Nu het Europees Parlement onlangs zijn advies heeft uitgebracht, en de Commissie, in het kader van de samenwerkingsprocedure, haar gewijzigde voorstel heeft ingediend, kon de Raad, in tweede lezing, zijn politieke goedkeuring hechten aan de verordening betreffende humanitaire hulp [3] .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossiers in zweiter lesung möglich sein' ->

Date index: 2021-12-11
w